Translation of "L'ère" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "L'ère" in a sentence and their russian translations:

L'ère de l'information.

в эпохе информации.

- Nous vivons à l'ère atomique.
- Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.
- Nous vivons à l'ère nucléaire.

- Мы живём в эру атома.
- Мы живём в век ядерной энергии.

Qu'est-ce que l'ère néolithique?

Что такое эпоха неолита?

L'ère Viking était alors révolue.

На этом эпоха викингов закончилась.

L'ère des Vikings était terminée.

Эпоха викингов подошла к концу.

Nous vivons à l'ère nucléaire.

Мы живём в ядерную эру.

Nous vivons à l'ère atomique.

Мы живём в эру атома.

J'ai dit, l'ère venait d'être montrée

Я сказал, эра была только что показана

Puis nous passons à l'ère néolithique

тогда мы переходим к эпохе неолита

Nous vivons à l'ère de l'information.

Мы живём в информационную эпоху.

Car l'éthique du travail dans l'ère industrielle

так как рабочая этика в век индустриализации

En tant qu'humains dans l'ère de l'IA ?

в век ИИ?

Nous sommes à l'ère de l'énergie nucléaire.

Мы живём в век атомной энергии.

Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.

Мы живём в век ядерной энергии.

L'ère du nucléaire n'est pas encore terminée.

Эпоха ядерной энергетики ещё не окончилась.

On a employé toute cette énergie de l'ère numérique

И мы израсходовали всю эту энергию цифровой эры,

Elle rôdait déjà dans ces bas-fonds avant l'ère des dinosaures.

Они водились в этих мелководных морях еще до динозавров.

Encore une fois, l'un de ces aspects est l'ère républicaine cette fois.

Опять же, одним из таких аспектов является республиканская эра на этот раз.

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

Захватывающие достижения его короткой жизни открыли эллинистическую эпоху, когда греческие

- Nous sommes à l'ère de l'énergie nucléaire.
- Nous vivons à l'époque de l’énergie nucléaire.

Мы живём в эпоху ядерной энергии.

À l'ère numérique, l'écriture manuelle est lentement en train de devenir un art disparu.

В цифровую эпоху умение писать от руки постепенно становится забытым искусством.

À l'ère de l'Internet, les personnes qui écrivent des lettres sont considérées comme étranges.

В эпоху интернета людей, которые пишут письма, считают странными.

Je pense qu'ils en ont maintenant trouvé six, tout au long de l'ère Viking et pré-Viking.

Я думаю, что сейчас они нашли шесть из них, начиная с эпохи викингов и до викингов.