Translation of "J'entendis" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "J'entendis" in a sentence and their russian translations:

J'entendis tout.

- Я всё слышал.
- Я всё слышала.

J'entendis bruire les feuilles.

Я слышал шелест листьев.

J'entendis les garçons chanter.

Я слышал, как мальчики пели.

- J'entendis quelque chose tomber au sol.
- J'entendis quelque chose tomber par terre.

Я слышал, как что-то упало на землю.

- J'ai tout entendu.
- J'entendis tout.

- Я всё слышал.
- Я всё слышала.

J'entendis les voix joyeuses d'enfants.

Я слышал весёлые детские голоса.

Quand j'entendis cela, je partis.

Услышав это, я ушёл.

- J'entendis un bruit dans la chambre.
- J'entendis du bruit dans la chambre à coucher.
- J'entendis un bruit dans la chambre à coucher.

Я слышал шум в спальне.

J'entendis un bruit dans la chambre.

Я услышал шум в комнате.

J'entendis quelqu'un frapper à la porte.

Я услышал чей-то стук в дверь.

Tout à coup, j'entendis un cri.

Внезапно я услышал крик.

J'entendis quelque chose tomber au sol.

- Я слышал, как что-то упало на пол.
- Я слышал, как что-то упало на землю.

- J'ai entendu le message.
- J'entendis le message.

Я слышал сообщение.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

- Я слышал голоса.
- Я услышал голоса.

J'entendis quelque chose tomber sur le plancher.

Я слышал, как что-то упало на пол.

J'étais très heureux quand j'entendis les nouvelles.

Я очень обрадовался, когда услышал эту новость.

- J'ai entendu la cloche.
- J'entendis la cloche.

- Я слышал колокол.
- Я услышал колокол.

- J'entendais un bruit inhabituel.
- J'entendis un bruit inhabituel.

Я услышал необычный шум.

- J'entendis un bruit inhabituel.
- J'ai entendu un bruit bizarre.

Я услышал необычный шум.

- J'entendis une femme crier.
- J'ai entendu crier une femme.

- Я слышал женский крик.
- Я слышал, как кричала женщина.
- Я слышал крик женщины.
- Я услышал, как закричала женщина.

J'entendis comme elle pleurait au milieu de la nuit.

Я слышал, как она плакала среди ночи.

Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire.

Когда я услышал эту историю, я не мог не рассмеяться.

Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles.

Я был разочарован, услышав эту новость.

Juste à ce moment-là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier.

И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке.

- J'ai entendu une jeune fille appeler à l'aide.
- J'entendis une jeune fille appeler à l'aide.

Я слышал, как молодая девушка звала на помощь.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.
- Я услышал странные звуки из её комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из её комнаты.

- J'entendis un bruit étrange en provenance de la cuisine.
- J'ai entendu un bruit étrange provenant de la cuisine.

- Я услышал странный шум, доносящийся из кухни.
- Я слышал странный шум, доносящийся из кухни.

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

- Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire.
- Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire.

Я не смог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.

- Tout à coup, j'entendis un tumulte dans l'allée et j'allai voir ce qui se passait.
- Tout à coup, j'ai entendu un tumulte dans l'allée et je suis allé voir ce qui se passait.

Вдруг я услышал, как в переулке шумят, и пошёл посмотреть, что же там творится.