Translation of "Horrible" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Horrible" in a sentence and their russian translations:

C'est horrible, simplement horrible.

Это ужасно, просто ужасно.

C'est horrible.

Это ужасно.

- Ce fut horrible.
- Ça a été horrible.

Это было ужасно.

C'est vraiment horrible.

- Это просто ужасно.
- Это действительно ужасно.

Je suis horrible.

- Я ужасен.
- Я ужасна.

Quelle horrible mère !

Какая ужасная мать!

Quel temps horrible.

Какая ужасная погода.

Tom est horrible.

Том ужасен.

- Vous êtes un horrible danseur.
- Tu es un danseur horrible.

- Ты ужасно танцуешь.
- Из тебя ужасный танцор.

Le temps était horrible.

Была ужасная погода.

- C'est terrible !
- C'est horrible.

- Это ужасно.
- Это ужасно!

- C'est terrible.
- C'est horrible.

Это ужасно.

- C'est affreux.
- C'est horrible.

Это ужасно.

C'est une faute horrible.

Это ужасная ошибка.

C'était une scène horrible.

Это была ужасная сцена.

La blessure était horrible.

Рана была ужасной.

- C'est affreux !
- C'est horrible !

- Какой кошмар!
- Какой ужас!
- Это ужасно!

Le concert était horrible.

Концерт был ужасный.

La nourriture est horrible.

Еда ужасна.

Ça a l'air horrible.

Выглядит ужасно.

N'est-ce pas horrible ?

Разве это не ужасно?

Le temps est horrible.

Погода ужасная.

C'est une cravate horrible.

Ужасный галстук.

Je dois avoir l'air horrible.

У меня, наверное, тот ещё видок.

Je sais que c'est horrible.

Я знаю, что это ужасно.

Vous êtes un horrible individu.

Вы ужасный человек.

J'ai eu une enfance horrible.

У меня было ужасное детство.

J'ai fait une erreur horrible.

- Я совершил ужасную ошибку.
- Я допустил ужасную ошибку.
- Я сделал ужасную ошибку.

J’ai fait un rêve horrible.

Я видел ужасный сон.

C'est quoi cette horrible photo ?

Что это за ужасная фотография?

J'ai pris une décision horrible.

- Я принял ужасное решение.
- Я приняла ужасное решение.

J'ai attrapé un horrible rhume.

- Я подхватил ужасную простуду.
- Я ужасно простудился.

Tu es un danseur horrible.

Ты ужасно танцуешь.

La cuisine canadienne est horrible.

Канадская кухня ужасна.

- C'est affreux !
- C'est terrible !
- C'est horrible.

Это ужасно!

La guerre est une chose horrible.

Война - ужасная вещь.

Ce qui est arrivé fut horrible.

- То, что случилось, было ужасно.
- Случившееся было ужасно.
- То, что произошло, было ужасно.
- Произошедшее было ужасно.

- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est horrible.

- Это ужасно.
- Ужасно.

Ça a été une journée horrible.

Ужасный был день.

À quoi bon cette horrible guerre?

- Зачем нужна эта ужасная война?
- Зачем эта ужасная война?

- Ça a été horrible.
- C'était terrible.

Это было ужасно.

Il fait un temps horrible aujourd'hui.

Погода сегодня ужасная.

- J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière.
- J'ai fait un rêve horrible, la nuit dernière.

- Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
- Прошлой ночью мне снился страшный сон.
- Я видел страшный сон прошлой ночью.

Et cela pourrait être fantastique ou horrible.

и это двояко: может быть великолепно, а может и ужасающе.

écrivant à Napoléon: «Sire, c'est une guerre horrible.

написав Наполеону: «Сир, это ужасающая война».

J'ai fait un rêve horrible, la nuit dernière.

- Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
- Прошлой ночью мне приснился ужасный сон.

J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière.

Я видел страшный сон прошлой ночью.

Je déteste les dimanches ! C'est un jour horrible !

Ненавижу воскресенье! Ужасный день!

Cette nuit-là, il fit un rêve horrible.

Той ночью ему приснился ужасный сон.

- C'est terrible !
- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est horrible.

Ужасно.

- Vous êtes un horrible individu.
- Tu es un horrible individu.
- Vous êtes une personne exécrable.
- Tu es une personne exécrable.

- Ты ужасный человек.
- Вы ужасный человек.

- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement atroce.
- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement odieux.

Любое убийство ужасно, но это было особенно чудовищным.

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

Mieux vaut une fin horrible, qu'une horreur sans fin.

Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.

Le temps est-il toujours aussi horrible en avril ?

В апреле всегда такая ужасная погода?

Le sentiment de faire l'objet de pitié est horrible.

Ужасно чувствовать, что тебя жалеют.

- Il fait un temps de chien.
- Quel temps horrible.

Какая ужасная погода.

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

Это безобразное сооружение было серьёзным препятствием для свободы

Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu.

Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку.

C'est tellement horrible que je ne veux pas y penser.

Это так ужасно, что я даже думать об этом не хочу.

Cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

такими как тот ужасный вкус во рту, запах гнилой рыбы, вызывающей жжение,

Jamais je ne pourrai oublier cet horrible épisode de mon enfance.

Я никогда не смогу забыть этот ужасный эпизод из своего детства.

- Ça a été une journée horrible.
- Ç'a été une journée terrible.

Ужасный денёк.

Je n'aurais jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible.

Никогда не думал, что он способен сделать что-то настолько жестокое.

- C'est terrible !
- C'est atroce.
- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est effrayant.
- C'est horrible.

- Это ужасно.
- Ужасно.

- Tu conduis très mal.
- T'es un horrible conducteur.
- Vous conduisez horriblement mal.

Ты ужасный водитель.

Il a vu un événement horrible, qui peut bouleverser et détruire une vie,

Он смотрел на ужасное, разрушающее жизни событие

Je ne recommande pas de manger dans ce restaurant. La nourriture est horrible.

Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная.

Mon petit frère a dit qu'il a fait un rêve horrible la nuit dernière.

Мой братишка сказал, что прошлой ночью ему приснился ужасный сон.

Jusqu'à présent je parle un allemand horrible, mais je vais essayer de bien l'apprendre.

Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо.

- J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
- J'ai fait un rêve horrible, la nuit dernière.

Прошлой ночью мне приснился ужасный сон.

- Il fait un temps horrible aujourd'hui.
- Il fait dégueulasse aujourd'hui.
- Il fait un temps vraiment moche aujourd'hui.

Погода сегодня ужасная.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.