Translation of "Gris" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gris" in a sentence and their russian translations:

- Son pull est gris.
- Son chandail est gris.

У неё серый свитер.

Ils sont gris.

- Они серые.
- Они седые.

- Il avait les cheveux gris.
- Il avait des cheveux gris.

- У него были седые волосы.
- Он был седой.
- Он был сед.

Ses cheveux deviennent gris.

У неё седеют волосы.

Son chandail est gris.

- У него серый свитер.
- У неё серый свитер.

Son pull est gris.

- У него серый свитер.
- У неё серый свитер.

Mon costume est gris.

У меня серый костюм.

Mon habit est gris.

Моя одежда серая.

Le ciel était gris.

- Небо было пасмурным.
- Небо было серым.

Le temps est gris.

Погода хмурая.

Les ânes sont gris.

Ослы серые.

Un éléphant est gris.

Слон серый.

Le ciel est gris.

Небо серое.

Ses cheveux sont gris.

- У него седые волосы.
- У неё седые волосы.

Les nuages sont gris.

- Облака серые.
- Тучи серые.

- Elle a de nombreux cheveux gris.
- Elle a beaucoup de cheveux gris.

У неё много седых волос.

Il fait très gris dehors.

- Снаружи очень серо.
- На улице очень серо.

Il avait les cheveux gris.

У него были седые волосы.

Ses cheveux sont devenus gris.

- Его волосы поседели.
- У него волосы поседели.

Nous devenons vieux et gris.

Мы стареем и седеем.

Le temps se fait gris.

Становится облачно.

J'ai choisi le chapeau gris.

- Я выбрал серую шляпу.
- Я выбрал серую шапку.

Il avait des cheveux gris.

- У него были седые волосы.
- Он был седой.

J'ai déjà quelques cheveux gris.

У меня уже есть несколько седых волос.

Tom a des cheveux gris.

- Том седой.
- У Тома седые волосы.

A-t-il des cheveux gris ?

У него седые волосы?

Tom a beaucoup de cheveux gris.

У Тома много седых волос.

Il a beaucoup de cheveux gris.

У него много седых волос.

Je n'aime pas les cieux gris.

Не люблю серое небо.

La nuit tous les chats sont gris.

Ночью все кошки серы.

De gros nuages gris annonçaient la pluie.

Большие серые тучи предвещали дождь.

Les cheveux de papa sont devenus gris.

У папы волосы поседели.

Le ciel est gris et il pleut.

Небо серое, и идёт дождь.

Ma grand-mère a les cheveux gris.

- У моей бабушки седые волосы.
- Моя бабушка седая.

J'ai de plus en plus de cheveux gris.

У меня становится всё больше и больше седых волос.

Voici le premier cheveu gris sur ma tête.

Вот первый седой волос на моей голове.

Son habit était gris et sa cravate jaune.

- Его костюм был серым, а галстук был желтого цвета.
- Костюм у него был серый, а галстук жёлтый.

Les cheveux de Tom ont viré au gris.

- У Тома поседели волосы.
- Том поседел.

Tom a de plus en plus de cheveux gris.

- У Тома всё больше седых волос.
- У Тома становится всё больше седых волос.

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

- Ее седые волосы делают ее старше, чем она есть на самом деле.
- Седые волосы её старят.
- Седина её старит.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

Мой офис находится на четвёртом этаже того серого шестиэтажного здания.

Ce jour-là, il faisait gris et Tom n'avait pas envie de sortir.

В тот день на улице было серо, и Тому не хотелось выходить.

L'homme leva les yeux, vit le ciel gris, releva son col et se mit en chemin.

Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.

- La pluie en avril est profitable à la terre.
- Mars gris, avril pluvieux, font l’an fertile et plantureux.

Дождь в апреле -- земле на пользу.

Il est toujours plus ou moins fatigué et anxieux, ses yeux ne reflètent qu'un faible éclat bleu-gris.

Он всегда какой-то утомлённый, озабоченный, только глаза светятся тихим, серо-голубым светом.

Les « Loups Gris » sont un mouvement ultra-nationaliste turc, néo-fasciste, anti-kurde, qui nie le génocide du peuple arménien.

«Серые волки» — турецкое ультранационалистическое движение, неофашистское и антикурдское, которое отрицает геноцид армянского народа.