Translation of "Fréquemment" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Fréquemment" in a sentence and their russian translations:

J'attrape fréquemment froid.

Я часто простужаюсь.

Je voyage fréquemment.

- Я часто путешествую.
- Я путешествую часто.

Toussez-vous fréquemment ?

Вы часто кашляете?

Je la vois fréquemment.

Я часто её вижу.

Alexandre va fréquemment au supermarché.

Александр часто ходит в супермаркет.

Je trouve fréquemment une solution.

Я часто нахожу решение.

- L'année passée, la neige est tombée fréquemment.
- L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

- В последний год было много снега.
- В прошлом году часто шёл снег.

L'homme paresseux néglige fréquemment ses devoirs.

Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.

- Je voyage souvent.
- Je voyage fréquemment.

Я часто путешествую.

Il pleut fréquemment, ces jours-ci.

В последние дни часто идёт дождь.

Je veux que tu m'écrives fréquemment.

Я хочу, чтобы ты мне почаще писал.

L'année passée, la neige est tombée fréquemment.

В прошлом году часто шёл снег.

L'Indonésie connaît fréquemment de tremblements de terre.

В Индонезии часто случаются землетрясения.

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

Поезда ходят чаще автобусов.

Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

- Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
- Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.

- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

Ты часто туда ходишь?

Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.

В Японии часто происходят землетрясения.

- Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.
- Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment par l'intermédiaire de Skype.
- Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment avec Skype.
- Quand elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

Когда она была за границей, ей часто приходилось использовать Skype.

Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon.

В Японии часто бывают землетрясения.

- J'attrape facilement un rhume.
- J'attrape souvent froid.
- J'attrape fréquemment froid.

Я часто простужаюсь.

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

В результате США часто депортируют беженцев

Lavez-vous fréquemment et soigneusement les mains avec une solution hydroalcoolique.

- Часто и тщательно обрабатывайте руки спиртовым раствором.
- Часто и тщательно обрабатывайте руки антисептиком.

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

- Вы часто туда ходите?
- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто туда ездишь?
- Вы часто туда ездите?

Kate est folle du nouveau chanteur qui passe fréquemment à la télévision.

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

- Ça a souvent lieu en vacances.
- Ça se produit fréquemment, en vacances.

Это часто случается во время отдыха.

- Il souffrait fréquemment de maux de dents.
- Il souffrait souvent de maux de dents.

Он часто страдал от зубной боли.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.

- Cela arrive souvent.
- Cela arrive régulièrement.
- Ça arrive fréquemment.
- Ça arrive souvent.
- Ça arrive couramment.

- Это часто случается.
- Это часто бывает.

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

Я часто вспоминаю своё счастливое детство.

- Avez-vous lu les questions fréquemment posées ?
- Avez-vous lu les QFP ?
- As-tu lu les QFP ?

- Ты читал ЧаВо?
- Ты прочитал "Часто задаваемые вопросы"?

En général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. Par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience.

Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.