Translation of "Forcer" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Forcer" in a sentence and their russian translations:

- Peux-tu les forcer à faire ça ?
- Pouvez-vous les forcer à faire cela ?

- Ты можешь заставить их сделать это?
- Вы можете заставить их сделать это?

Pouvez-vous les forcer à faire cela ?

Вы можете заставить их сделать это?

- Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à vous apprécier.
- Tu ne peux pas forcer quelqu'un à t'aimer.

Насильно мил не будешь.

- Tu ne peux pas nous forcer à y aller.
- Vous ne pouvez pas nous forcer à y aller.

- Ты не можешь заставить нас пойти.
- Вы не можете заставить нас пойти.

- Je ne veux pas te forcer à y aller.
- Je ne veux pas vous forcer à y aller.

- Я не хочу заставлять тебя идти.
- Я не хочу заставлять вас идти.

Sortir de ma zone de confort, me forcer.

каково это: неудобство, нежелание делать.

Je ne peux pas te forcer à parler.

- Я не могу заставить вас говорить.
- Я не могу заставить тебя говорить.

Est-ce que tu peux te forcer à dormir ?

Ты можешь заставить себя уснуть?

Veux-tu que nous tentions de forcer cette porte ?

Хочешь, мы попробуем взломать эту дверь?

Je ne veux pas vous forcer à y aller.

- Я не хочу заставлять вас идти.
- Я не хочу заставлять вас туда идти.

Je ne veux pas te forcer à y aller.

- Я не хочу заставлять тебя идти.
- Я не хочу заставлять тебя туда идти.

Je ne vais pas vous forcer à le faire.

- Я не буду заставлять тебя это делать.
- Я не буду заставлять вас это делать.

Et ce ne sera pas nécessairement vous forcer dedans,

и это не обязательно заставить вас в нее,

- Vous ne pouvez pas me forcer à me marier avec vous.
- Tu ne peux pas me forcer à me marier avec toi.

- Ты не можешь заставить меня выйти за тебя замуж.
- Ты не можешь заставить меня жениться на тебе.

- L'amour ne se commande pas.
- Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à vous apprécier.
- Tu ne peux pas forcer quelqu'un à t'aimer.

Насильно мил не будешь.

Nous ne pouvons pas forcer les gens à faire cela.

- Мы не можем заставить людей это делать.
- Мы не можем заставить народ это делать.
- Мы не можем заставлять людей это делать.

Vous voulez que j'utilise de l'eau pour la forcer à sortir.

Вы выбрали для меня воду, чтобы попытаться выманить тарантула.

Avec leurs pop ups et ils essaient de forcer les gens

с их всплывающих окон и они пытаются заставить людей

Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté.

Никто не может заставить вас сделать что-то против вашей воли.

Que Napoléon cherchait l'armée russe de Bennigsen, dans l'espoir de forcer une bataille décisive.

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

Linda a affirmé qu'elle était enceinte afin de forcer Dan à la demander en mariage.

Линда заявила, что беременна, чтобы заставить Дэна на ней жениться.

Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

- Ты не можешь заставить меня сделать что-то, чего я не хочу делать.
- Ты не можешь заставлять меня делать что-то, чего я делать не хочу.

Vous ne pouvez pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

- Вы не можете заставить меня сделать что-то, чего я не хочу делать.
- Вы не можете заставлять меня делать что-то, чего я делать не хочу.

Tu ne peux pas me forcer à faire quoi que ce soit que je ne veux pas faire.

Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не хочу.

Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.

Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.