Translation of "Finissent" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Finissent" in a sentence and their russian translations:

Les choses finissent par s'arranger.

Всё имеет конец.

J'aime les histoires qui finissent mal.

Люблю истории, которые плохо заканчиваются.

Toutes les tragédies finissent par une mort.

Все трагедии заканчиваются чьей-нибудь смертью.

Les vacances d'été finissent bien trop tôt.

Летние каникулы заканчиваются слишком быстро.

- J’aimerais que les vacances de Noël ne finissent jamais.
- J’aimerais que les vacances d’hiver ne finissent jamais.

- Как бы я хотел, чтобы зимние каникулы не заканчивались!
- Вот бы зимние каникулы никогда не заканчивались.

Ils finissent de dîner, vont dans leur chambre,

Ужинают и уходят в свою комнату,

En espéranto tous les adjectifs finissent pas a.

В эсперанто все прилагательные заканчиваются на "а".

En espéranto, tous les noms finissent par o.

В эсперанто все существительные оканчиваются на "о".

De tels secrets finissent toujours par se savoir.

Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.

J’aimerais que les vacances d’hiver ne finissent jamais.

Вот бы зимние каникулы никогда не заканчивались.

Les histoires d'amour ne finissent pas toujours mal.

Любовные истории не всегда плохо заканчиваются.

Et finissent par perdre leur temps, leur énergie et leur argent

и в результате тратят время, силы и деньги

Mais finissent très bien, dans une certaine mesure en tout cas,

всё же справляются с этим и живут вполне благополучно,

En Argentine les voleurs ne finissent pas en prison mais à la télévision.

В Аргентине воры попадают не в тюрьму, а на телевидение.

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

« Tom ! Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques : Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Voire les deux ! », reprocha-t-elle à Tom.

"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.