Translation of "Vacances" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Vacances" in a sentence and their russian translations:

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

Хороших праздников!

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

- Хороших каникул.
- Хорошего отпуска.

Bonnes vacances !

- Счастливых праздников.
- Счастливых каникул.

- J'apprécie les vacances.
- J'aime bien les vacances.

Я люблю каникулы.

- J'ai horreur des vacances.
- J'ai les vacances en horreur.
- Je déteste les vacances.

Ненавижу каникулы.

- Profite de tes vacances.
- Profitez de vos vacances.

- Приятных выходных.
- Хороших каникул!

Officiers en vacances

офицеры в отпуске

J'étais en vacances.

- Я был в отпуске.
- Я была в отпуске.
- Я был на отдыхе.
- Я была на отдыхе.

Vivement les vacances !

Скорее бы каникулы!

Vive les vacances !

Да здравствуют каникулы!

- Les vacances finiront bientôt.
- Les vacances vont bientôt se terminer.

Каникулы скоро закончатся.

- Les vacances d'été sont terminées.
- Les vacances d'été sont finies.

Летние каникулы закончились.

- Tu devrais prendre des vacances.
- Vous devriez prendre des vacances.

- Тебе надо бы взять отпуск.
- Вам надо бы взять отпуск.

- Quand partez-vous en vacances ?
- Tu pars quand en vacances ?

- Ты когда уезжаешь в отпуск?
- Ты когда едешь в отпуск?
- Вы когда уезжаете в отпуск?
- Вы когда едете в отпуск?

- Quand pars-tu en vacances ?
- Quand partez-vous en vacances ?

Когда ты идёшь в отпуск?

- Ils sont tous en vacances.
- Elles sont toutes en vacances.

Они все на каникулах.

- Es-tu ici en vacances ?
- Tu es ici en vacances ?

- Ты здесь в отпуске?
- Ты здесь на каникулах?

- Ils ont besoin de vacances.
- Elles ont besoin de vacances.

Им нужен отпуск.

- Les vacances sont finies maintenant.
- Les vacances sont maintenant terminées.

Теперь каникулы закончились.

Passe de bonnes vacances.

Хороших каникул.

J'ai prolongé mes vacances.

Я продлил свой отпуск.

Vivement les grandes vacances !

Скорей бы уж летние каникулы.

Les vacances, c'est sacré.

Отпуск — это святое.

Je prends des vacances.

Я беру отпуск.

Les vacances d'été approchent.

Скоро летние каникулы.

Êtes-vous en vacances ?

- У вас каникулы?
- Вы в отпуске?

Je suis en vacances.

- У меня каникулы.
- Я на каникулах.

Profite de tes vacances.

Приятного отпуска!

Tom mérite des vacances.

Том заслуживает отпуск.

Nous sommes en vacances.

- У нас каникулы.
- Мы на каникулах.

Je déteste les vacances.

Ненавижу каникулы.

Ils reviennent de vacances.

Они возвращаются из отпуска.

- Comment passiez-vous vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Как ты провёл свой отпуск?
- Как Вы провели отпуск?

- Quand commencent vos vacances d'hiver ?
- Quand commencent les vacances de Noël ?

Зимние каникулы с какого числа?

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Как ты провёл свой отпуск?
- На что ты потратил свой отпуск?

- Es-tu en vacances ?
- Es-tu en vacances ?
- Êtes-vous en vacances ?

- Ты в отпуске?
- Вы в отпуске?

- Ça a souvent lieu en vacances.
- Ça se produit fréquemment, en vacances.

Это часто случается во время отдыха.

Les vacances ont vite fini.

- Мой отпуск прошёл быстро.
- Мои каникулы прошли быстро.

Elle est maintenant en vacances.

Она сейчас в отпуске.

Quand pars-tu en vacances ?

Когда ты идёшь в отпуск?

Quand vas-tu en vacances ?

Когда ты едешь в отпуск?

J'ai besoin d'aller en vacances !

- Мне таки нужен отпуск!
- Мне таки нужны каникулы!

Tu as besoin de vacances.

Тебе нужно взять выходной.

Tu devrais prendre des vacances.

Тебе надо бы взять отпуск.

Vous devriez prendre des vacances.

Вам надо бы взять отпуск.

Les vacances sont finies maintenant.

Теперь каникулы закончились.

Je suis venu en vacances.

Я приехал на каникулы.

J'ai déjà commencé mes vacances.

У меня уже начались каникулы.

Parlez-leur de vos vacances !

Расскажите им о своих каникулах.

Les vacances sont déjà finies.

Каникулы уже закончились.

Les vacances d'été sont passées.

Летние каникулы прошли.

Elle est partie en vacances.

- Она уехала в отпуск.
- Она уехала на каникулы.

Les étudiants sont en vacances.

- Студенты на каникулах.
- У студентов каникулы.

J'étais en vacances à l'étranger.

Я был за границей на каникулах.

Il me faut des vacances.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен праздник.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Il est revenu de vacances.

Он вернулся из отпуска.

Je pense à mes vacances.

Я думаю об отпуске.

Quand commencent vos vacances d'hiver ?

Когда начнутся ваши зимние каникулы?

Les vacances d'été sont terminées.

Летние каникулы закончились.

Vous avez besoin de vacances.

- Вам нужен отпуск.
- Вам нужно в отпуск.
- Тебе нужен отпуск.

Je suis officiellement en vacances.

Я официально в отпуске.

Tom a besoin de vacances.

Том нуждается в отдыхе.

Êtes-vous ici en vacances ?

- Вы здесь в отпуске?
- Вы здесь на каникулах?

Il est parti en vacances.

- Он уехал на каникулы.
- Он уехал в отпуск.

Le temps des vacances approche.

- Приближается время каникул.
- Приближается время отпусков.

Nous sommes ici en vacances.

- Мы здесь в отпуске.
- Мы здесь на каникулах.

Quand seras-tu en vacances ?

- Когда у тебя каникулы?
- Когда у тебя отпуск?

Où passez-vous vos vacances ?

- Где вы проводите каникулы?
- Где вы проводите отпуск?

Où allez-vous en vacances ?

Куда вы едете в отпуск?

Les vacances d'hiver sont arrivées.

Наступили зимние каникулы.

Passe de bonnes vacances d'été.

Хороших тебе летних каникул.

Tu es bientôt en vacances ?

Скоро у тебя каникулы?

Elle pense à ses vacances.

- Она думает о каникулах.
- Она думает об отпуске.

Les vacances sont trop courtes.

Каникулы слишком короткие.

Enfin nous partons en vacances !

Мы наконец едем в отпуск!

Parle-leur de tes vacances !

Расскажи им о своих каникулах.

Il pense à ses vacances.

- Он думает о каникулах.
- Он думает об отпуске.

J'attends les vacances avec impatience.

- Я с нетерпением жду отпуска.
- Я с нетерпением жду каникул.

- J'attends les vacances d'été avec impatience.
- J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Я с нетерпением жду летних каникул.

- Je veux simplement des vacances.
- Je veux des vacances, un point c'est tout.

Я просто хочу в отпуск.

- Ils souhaitent y aller en vacances.
- Ils souhaitent y aller pour les vacances.

- Они хотят поехать туда на каникулы.
- Они хотят поехать туда в отпуск.