Examples of using "Finie" in a sentence and their russian translations:
Школа закончилась.
"Незаконченное предложение" - это незаконченное предложение.
Вечеринка окончена.
- У истории был хороший конец.
- У истории оказался счастливый конец.
Наконец-то школа закончилась.
Моя молодость прошла.
Моя жизнь кончена!
Его политическая жизнь закончена.
День ещё не прошёл.
- Школа закончилась.
- Уроки в школе закончились.
Праздник далеко не окончен.
Но терпению Императора пришел конец.
Вечеринка окончена?
Война с Францией была закончена.
Собрание закончилось в девять часов.
- Говорят, война окончена.
- Говорят, война закончилась.
Том знает, что партия окончена.
- Если я это напишу, моей карьере придёт конец.
- Если я это напишу, моей карьере конец.
- Во сколько закончилось собрание?
- Во сколько закончилась встреча?
- Моя жизнь закончена!
- Моя жизнь кончена!
- Война не кончилась.
- Война не закончилась.
- Война не окончена.
Подожди немного, моя стирка закончилась, пойду развешивать.
- Перерыв закончился.
- Перерыв окончен.
День почти закончился.
День почти закончился.
Разница между строго квазилинейной функцией и квазилинейной функцией заключается в том, что во втором случае конечная разность между двумя произвольными точками может равняться нулю.
Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом.