Translation of "Politique" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Politique" in a sentence and their portuguese translations:

Puis un parti politique

então um partido político

Nous avons discuté politique.

Nós discutimos sobre política.

Je déteste la politique.

Eu detesto política.

- Je ne m'intéresse pas à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas.

Não tenho interesse em política.

La situation politique a changé.

A situação política mudou.

Tom n'aime pas la politique.

Tom não gosta de política.

Mary s'intéresse à la politique.

- Mary está interessada em política.
- Mary se interessa por política.

Je déteste parler de politique.

Eu odeio falar de política.

Tom est un homme politique.

Tom é um político.

J'ai besoin de l'asile politique.

Eu preciso de asilo político.

Sa politique était trop progressiste.

Sua política era progressista demais.

Ce n'est pas notre politique.

Não é a nossa política.

- Je me fiche de la politique.
- Je n'ai rien à faire de la politique.

Eu não me importo com política.

La politique ne fera qu'accélérer l'inflation.

A política só vai acelerar a inflação.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Ela se interessa muito pela política.

Mierscheid était un homme politique allemand.

Mierscheid foi um político da Alemanha.

Il avait décidé d'une nouvelle politique.

Ele decidiu usar uma nova política.

Tom n'aime pas parler de politique.

Tom não gosta de falar sobre política.

Ils ne s'intéressent pas à la politique.

Eles não se interessam por política.

Il ne s'intéresse pas à la politique.

Ele não se interessa por política.

Ma mère est indifférente à la politique.

Minha mãe é indiferente à política.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Tom não se interessa por política.

Il a beaucoup d'ennemis dans la politique.

Ele tem muitos inimigos na política.

L'Homme est par nature un animal politique.

O homem é por natureza um animal político.

Tout est politique, même la culture des radis.

Tudo é político, incluso a cultura de rabanete.

C'était un nouveau visage de la politique américaine.

Ele era um rosto novo na política americana.

De nombreuses personnes aiment la politique de fermeté.

Várias pessoas gostam da política de firmeza.

Dans la politique de confidentialité, et bien sûr,

que esteja na política de privacidade e claro,

Benjamin Franklin était un inventeur et homme politique américain.

Benjamin Franklin foi um político e inventor norte-americano.

La guerre contre la drogue est une guerre politique.

A guerra contra as drogas é uma guerra política.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Lei e política são coisas diferentes.

Notre politique est de ne pas divulguer d'informations personnelles.

É nossa política não divulgar informações pessoais.

Il a condamné ceux qui s'opposaient à sa politique.

Ele condenou aqueles que se opunham a suas políticas.

Et cela les amène à la politique de confidentialité.

e isso levará elas para a política de privacidade.

Dans votre politique de confidentialité, faites savoir aux gens

fale para as pessoas na sua política de privacidade

- Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.
- Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

A juventude do nosso país não se interessa por política.

Quelle est la relation entre la politique et la guerre ?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

La pièce est une satire à propos du monde politique.

A peça de teatro é uma sátira sobre o mundo político.

Ou accepter mes conditions de service et politique de confidentialité.

ou concordarem com meus termos de serviço e política de privacidade.

"et faire des gens d'accord à ma politique de confidentialité,

e fazer as pessoas concordarem com minha política de privacidade,

Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.

O escândalo político foi trazida à luz por dois jornalistas.

Nous avions l'habitude de parler politique jusque tard dans la nuit.

- Nós costumávamos discutir política até tarde da noite.
- Costumávamos discutir política até tarde da noite.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

A juventude do nosso país não se interessa por política.

Le scandale politique a occupé toute la première page du journal.

O escândalo político ocupou toda a primeira página do jornal.

Il est évident pour moi qu'il n'a absolument aucun sens politique.

Para mim, é óbvio que ele não tem a mínima vocação para a política.

La guerre est la continuation de la politique par d'autres moyens.

A guerra é a continuação da política por outros meios.

La sécession n'est pas le seul outil politique dont dispose l'État.

A secessão não é a única ferramenta política disponível para o estado.

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Son père était maire, mais il ne voulait pas faire de politique.

O pai foi prefeito, mas ele preferiu não entrar na política.

Mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique.

Minha indiferença para com o voto vem de minha aversão à política.

La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.

A política norte-americana é interessante de ver, especialmente durante as eleições presidenciais.

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

Qual é a sua opinião sobre o política linguística da União Europeia?

Adopter la nouvelle politique est la meilleure chose que cette compagnie ait faite.

Adotar a nova política foi a melhor coisa que esta companhia já fez.

La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société.

A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade.

La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.

A política é a arte de impedir as pessoas de se intrometerem naquilo que lhes diz respeito.

Le commandement rouge est devenu plus violent et perdu son idéologie politique, se concentrant entièrement

O Comando Vermelho tornou-se mais violento e perdeu sua ideologia política, focando inteiramente

La politique peut parfois ressembler à la grammaire : une erreur que tout le monde commet est finalement admise comme règle.

A política às vezes pode se parecer com a gramática: um erro que todos cometem é finalmente reconhecido como regra.

- Il a soudoyé cet homme politique avec une grosse somme d'argent.
- Il a corrompu ce politicien avec un bon paquet d'argent.

Ele subornou o político com uma grande quantia de dinheiro.

Peut-être le gang le plus puissant de Rio s'appelle-t-il le commandement rouge, un groupe qui a commencé comme un parti politique de gauche

Talvez a gangue mais poderosa do Rio seja chamada de Comando Vermelho, um grupo que começou como uma política de esquerda.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.

Todos sabem quando os políticos fazem algo de errado e como deveriam fazer melhor, mas apenas uma minúscula fração da população está pronta para comprometer-se à política.

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.

Quer formar uma ideia sobre educação pública? Leia "A República", de Platão. Esse não é um livro de política, como pensam os que só julgam os livros pelo título; é, pois, o mais belo tratado de educação já feito.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."