Translation of "Empêcher" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Empêcher" in a sentence and their russian translations:

Pour empêcher l'arrêt

предотвратить остановку

Je ne pouvais m'en empêcher.

- Я не мог контролировать себя.
- Я не мог удержаться.

- Je ne peux simplement m'en empêcher.
- Je ne peux simplement pas m'en empêcher.

Я просто не могу удержаться.

Pour détecter et empêcher la manifestation ?

для обнаружения и предотвращения протеста?

Mais empêcher la pollution de l'océan...

Но устранение потоков мусора,

Je ne peux pas m'en empêcher.

- Я ничего не могу поделать.
- Ничего не могу поделать.

Je ne peux simplement m'en empêcher.

Я просто не могу удержаться.

Il ne pouvait pas s'en empêcher.

Он не мог удержаться.

Il ne pourrait pas s'en empêcher.

Он не смог бы удержаться.

Je n'ai pas pu m'en empêcher.

- Я не мог себе помочь.
- Я не могла себе помочь.

Tom ne peut pas s'en empêcher.

Том не может ничего с собой поделать.

Tom n'a pas pu s'en empêcher.

Том не смог удержаться.

Je ne peux simplement pas m'en empêcher.

Я просто не могу удержаться.

Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher.

Я просто не смог удержаться.

Je n'ai pu empêcher Tom de partir.

Я не смог помешать Тому уйти.

Allons-nous faire quelque chose pour empêcher cela ?

Давайте же активно вмешаемся, чтобы это предотвратить.

Pour empêcher le gouvernement de brutaliser nos clients,

чтобы правительство перестало издеваться над нашими клиентами.

Et pour empêcher un déclin des stocks de colin,

чтобы не допустить полного истребления

Tu ne peux pas empêcher les gens de parler.

Людям рот не заткнёшь.

Je ne peux pas empêcher cela de se produire.

Я не могу предотвратить это.

Tom ne peux pas empêcher Mary de faire cela.

Том не может помешать Мэри это сделать.

Personne ne veut empêcher les gens riches d'engager des nounous

Никто не запрещает богатым людям нанимать нянь

- Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
- T'es vraiment incorrigible.

Ты действительно неисправим.

D'après elle, les traditions ne font que nous empêcher d'avancer.

Она считает, что традиции только мешают нам двигаться вперёд.

- Tu ne peux pas t'en empêcher.
- Vous ne pouvez pas vous en empêcher.
- C'est plus fort que toi.
- C'est plus fort que vous.

Это сильнее вас.

Empêcher les gens de venir dans la région où ils vivent

не позволяя людям приходить в район проживания

Nous avons adopté des lois strictes pour empêcher que cela n'arrive.

И наши строгие законы были призваны положить этому конец.

- Je ne peux pas m'en empêcher.
- C'est plus fort que moi.

Я не могу удержаться.

Certains se marient seulement pour empêcher leur femme d'épouser quelqu'un d'autre.

Некоторые женятся только для того, чтобы жена не вышла замуж за другого.

Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.

Мы не могли не посочувствовать ей.

Des mitaines en coton vont empêcher le bébé de se gratter le visage.

- Царапки защитят личико ребёнка от царапин.
- Царапки не дадут ребёнку повредить лицо.

J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte.

Я положил камень на край покрывала, чтобы его не сдуло ветром.

Pour empêcher les Soviétiques de battre l'Amérique pour une autre première, Apollo 8 - initialement conçu comme un

Чтобы не дать Советам обойти Америку первым, Аполлон-8 - первоначально предназначавшийся для

Et vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que s'ils avaient été à pleine puissance, ils auraient gagné.

И невольно думаешь, что если бы они были в полном составе, они бы победили.

Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen.

Китайские власти контролировали интернет, чтобы люди не узнали правду о резне на площади Тяньаньмэнь.