Translation of "Prix" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Prix" in a sentence and their russian translations:

- Le prix monte.
- Le prix augmente.

Цена растёт.

- Regarde ces prix.
- Regardez ces prix.

Посмотрите на эти цены.

- Regarde le prix.
- Regardez le prix.

- Посмотри на цену.
- Посмотрите на цену.

- Les prix augmentent.
- Les prix croissent.

Цены растут.

- Les prix ont augmenté.
- Les prix montèrent.

Цены выросли.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

- Le prix est exact.
- Le prix est correct.

Цена правильная.

- Tout a un prix.
- Tout a son prix.

- Всё имеет цену.
- У всего есть цена.

- Tu mérites un prix.
- Vous méritez un prix.

- Ты заслуживаешь награды.
- Вы заслуживаете приза.
- Вы заслуживаете награды.
- Ты заслуживаешь приза.

- Ces prix sont scandaleux !
- Ces prix sont honteux !

Эти цены возмутительны!

- Ce prix est raisonnable.
- C'est un prix raisonnable.

Это разумная цена.

Les prix baissent.

Цены упали.

Les prix croissent.

Цены растут.

Les prix augmentent.

- Цены выросли.
- Цены повысились.

Regardez le prix.

Посмотрите на цену.

Regarde ces prix.

Посмотри на эти цены.

Regarde le prix.

Посмотри на цену.

- Il obtint le premier prix.
- Il a obtenu le premier prix.
- Il a décroché le premier prix.
- Il décrocha le premier prix.

- Он получил первый приз.
- Он выиграл главный приз.

- Les prix ont bondi.
- Les prix ont fait un bond.
- Les prix ont augmenté d'un bond.

Цены подскочили.

- Le prix du riz descend.
- Le prix du riz baisse.

Цена на рис падает.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

- Они договорились о цене.
- Они согласовали цену.

- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?

- Ты спросил о цене?
- Ты спросил цену?
- Вы спрашивали цену?
- Ты спрашивал цену?
- Вы спрашивали, сколько стоит?
- Ты спрашивал, сколько стоит?
- Вы спросили, сколько стоит?
- Ты спросил, сколько стоит?

- Peu m'importe le prix.
- Je ne regarde pas au prix.

Я за ценой не постою.

- Ils ont reçu le prix.
- Elles ont reçu le prix.

Они выиграли приз.

- Ne pense pas au prix.
- Ne pensez pas au prix.

- О цене не беспокойся.
- О цене не беспокойтесь.
- О цене не думай.
- О цене не думайте.

- J'ai gagné le premier prix.
- J'ai remporté le premier prix.

- Я выиграл первый приз!
- Я получил первый приз.

Les prix sont élevés.

Цены высокие.

Le prix est raisonnable.

- Эта цена приемлема.
- Цена разумная.

Il mérite le prix.

Он заслуживает этот приз.

Les prix ont baissé.

Цены снизились.

Les prix ont bondi.

Цены подскочили.

Ce prix est raisonnable.

- Это разумная цена.
- Цена разумная.

Peu m'importe le prix.

Цена меня мало волнует.

Elles baissaient les prix.

Они снижали цены.

Le prix est élevé.

Цена высока.

Le prix a augmenté.

Цена выросла.

Les prix sont raisonnables.

Цены разумные.

Tout a un prix.

- Всё имеет цену.
- У всего есть цена.

Je baissais les prix.

Я снижал цены.

J’ai baissé les prix.

Я снизил цены.

C'est hors de prix.

Это бесценно.

Tu mérites un prix.

- Ты заслуживаешь награды.
- Ты заслуживаешь приза.

C'est un prix abordable.

Это разумная цена.

C'est un prix raisonnable.

Это разумная цена.

Les prix continuent d'augmenter.

- Цены продолжают расти.
- Цены всё растут.

Vous méritez un prix.

- Вы заслуживаете приза.
- Вы заслуживаете награды.

En fonction du prix.

в зависимости от цены.

- Les prix ont baissé subitement.
- Les prix se sont brusquement effondrés.

Цены упали внезапно.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

Tout le monde veut s'enrichir, à tout prix, peu importe le prix.

Все хотят разбогатеть, любой ценой и несмотря ни на что.

- Chacun d'eux a reçu un prix.
- Chacun d'entre eux reçut un prix.

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них получил приз.

- Je paierai deux fois le prix.
- Je paierai le double du prix.

Я заплачу двойную цену.

Avec différents points de prix et Continuez à jouer avec le prix.

с разными ценами и продолжайте играть с ценой.

- Nous nous accordâmes sur un prix.
- Nous nous sommes accordés sur un prix.
- Nous nous sommes accordées sur un prix.

Мы договорились о цене.

J'ai reçu de nombreux prix.

многочисленные награды;

Sera de baisser vos prix

либо снизить цены,

Ce prix, c'est la caution.

Эта цена называется залогом.

Ce prix n'est pas raisonnable.

Цена неразумна.

Le prix comprend la TVA.

Цена включает налог.

Le prix des légumes baisse.

Цена на овощи падает.

Les prix continuaient de monter.

- Цены продолжили расти.
- Цены продолжили свой рост.

Les prix vont encore augmenter.

Цены ещё больше вырастут.

Chaque homme a son prix.

- У каждого человека своя цена.
- Каждый человек имеет свою цену.

Le prix va continuer d'augmenter.

Цена ещё вырастет.

Les prix augmentent chaque jour.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут каждый день.

Toute chose a son prix.

- Всё имеет свою цену.
- У всего есть своя цена.

Je payerai n'importe quel prix.

Я заплачу любую цену.

Toute chose a un prix.

У всего есть цена.

Pouvez-vous baisser le prix ?

Не можете ли вы опустить цену?

Le prix est trop élevé.

- Цена слишком высокая.
- Цена слишком высока.

Le prix reflète la demande.

Цена отражает спрос.

Le prix de l'essence augmente.

Цены на бензин растут.

Le prix de tout augmenta.

Цены выросли на всё.

Les prix ont baissé récemment.

Цены недавно упали.

Le prix n'est pas important.

Цена не имеет значения.

Nous avons tous un prix.

Мы все имеем свою цену.

Tout est au même prix ?

- Всё по одной цене?
- У всех одинаковая цена?

La liberté a un prix.

- У свободы есть цена.
- Свобода имеет цену.