Translation of "Donc" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Donc" in a sentence and their finnish translations:

- Donc qui ?
- Qui donc ?

Kuka sitten?

Pourquoi donc ?

Miksi niin tapahtuu?

Donc qui ?

No kuka?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.
- Je pense, donc j'existe.

Ajattelen, siis olen.

Fais-le donc !

Tee se vaan.

- Que dois-je donc faire ?
- Que vais-je donc faire ?

- Mitä minun pitäisi tehdä?
- Mitä minä oikein voin tehdä?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

Ajattelen, siis olen.

Il s'ensuit donc, que ...

- Täten voimme päätellä, että...
- Tästä seuraa, että…
- Täten voimme päätellä, että…

Donc c'est ça Tatoeba.

Se Tatoeba siis on.

Je pense, donc j'existe.

- Ajattelen, siis olen.
- Ajattelen, siis olen olemassa.
- Minä ajattelen, siis olen olemassa.
- Ajattelen, siis minä olen olemassa.
- Minä ajattelen, siis minä olen olemassa.
- Ajattelen, joten olen olemassa.
- Minä ajattelen, joten olen olemassa.
- Ajattelen, joten minä olen olemassa.
- Minä ajattelen, joten minä olen olemassa.

donc renvoient différemment la lumière.

ja ne heijastavat valoa eri tavoilla.

On doit donc être prudents.

Pitää edetä varovasti.

C'est donc un autre indicateur.

Tämä on toinen merkki.

Il faut donc être rusé.

Siksi on oltava kekseliäs.

donc on doit faire vite.

joten meidän pitää kiirehtiä.

Je suis, donc je virgule.

Olen, siis pilkutan.

Qu'as-tu donc dit, bordel ?

Mitä vittua sä sanoit?

Je pense donc je suis.

Ajattelen, siis olen.

Donc, quel est le problème ?

Joten mikä tässä on ongelma?

Qu'est-ce donc que cela ?

- Mikä se on?
- Mitä se on?
- Mitä tuo on?
- Mikä tuo on?

- Qu'ai-je donc fait pour mériter ça ?
- Qu'ai-je donc fait pour mériter cela ?

Mitä minä tein ansaitakseni tämän?

donc je ne risque plus l'hypothermie.

joten hypotermia ei ole enää uhka.

donc ma température corporelle remonte vite.

joten ruumiinlämpötilani palautuu ennalleen nopeasti.

Donc on va faire très attention.

Käännetään ne varovasti.

Donc je peux dire, par exemple :

Niinpä sanon vaikkapa, että

Mais à quoi servent donc les devoirs ?

Mitäköhän varten läksyt ovat olemassa?

Salut. Il pleut des cordes, dis donc.

Huomenta. Onpa kaamea sade.

Rentre donc tant qu'il fait encore jour!

Palaa takaisin kotiin valoisan aikaan.

Mais à quoi servent donc les sourcils ?

- Mitäköhän ihmettä varten kulmakarvat ovat olemassa?
- Mitäköhän virkaa kulmakarvoilla on?

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

Se on tippunut siltä jossain vaiheessa, mikä tarkoittaa, että se kävi luolassa,

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

Minulla on vielä nälkä, joten voisin syödä kunnon aterian.

Il faudra donc s'aventurer dans des mines abandonnées,

Meidän pitää navigoida epävakaissa, hylätyissä kaivoksissa,

Ma ligne nord et sud est donc là.

Ja tämä on pohjoinen-etelä-linja.

Donc, je me sens démuni à ce sujet :

joten tunnen avuttomuutta.

Dans quelle classe est donc ta petite sœur ?

Mitä luokkaa pikkusisaresi sitten käy?

Mon père vit et, donc, travaille à Tokyo.

- Minun isäni asuu ja työskentelee Tokiossa.
- Minun isäni asuu ja tekee töitä Tokiossa.

C'est lui l'ennemi. Ne comprenez-vous pas, donc ?

- Hän on vihollinen. Etkö ymmärrä?
- Hänhän on vihollinen. Etkö sitä ymmärrä?

- Il est très tard, donc je devrais déjà être couché.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

On todella myöhä, joten minun pitäisi olla jo sängyssä.

- J'étais très fatigué donc je suis allé me coucher tôt.
- J'étais très fatiguée donc je suis allée au lit tôt.

Olin tosi väsynyt, joten menin aikaisin nukkumaan.

Notre caméra ne la peut donc pas voir directement

Eli kamerasysteemimme ei voi nähdä sitä suoraan.

Viens donc nous rendre visite dans notre nouveau logement.

Tulisitteko käymään luonamme uudessa paikassamme?

J'étais très fatigué, donc je me suis couché tôt.

Olin tosi väsynyt, joten menin aikaisin nukkumaan.

Je ne pense pas, donc je ne suis pas.

En ajattele, enkä siis ole.

L'équipe de Dow Chemical a donc conçu une expérience.

Dow Chemicalin joukko suunnittelivat kokeen.

Cette phrase a vraiment causé de l'agitation, dis donc.

Voi veljet! Saipa se lause hulinan aikaiseksi.

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens donc ici !
- Viens ici !

- Tule tänne!
- Tulkaa tänne!

Donc, s'il vous plaît, imaginez que vous poussez une carte.

Kuvittele itsesi työntämässä yhtä korteista minua päin.

donc elle devient l'option la plus facile pour votre cerveau.

Aivoille sen valinta on helpoin vaihtoehto.

Donc près de l'eau, il y a toujours à manger.

Veden luota löytyy usein syötävää ruokaa.

Il faut donc se mettre en hauteur, hors de l'eau.

Pitää siis päästä korkealle ja pois vedestä.

Ces lacs peuvent abriter de nombreuses créatures. Donc, soyons prudents.

Niissä voi olla kaikenlaisia olioita. On pidettävä silmät auki.

Ils ne se dépassaient pas, et donc ils n'apprenaient pas.

He eivät saaneet yrittää, eivätkä he liioin oppineet.

Les gamins se battaient donc les parents ont dû intervenir.

Lapset tappelivat keskenään, joten vanhempien täytyi tulla väliin.

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

Ja entä sitten?

- Tu as l'air fatigué.
- Tu as l’air fatigué, dis donc.

Näytätpä väsyneeltä.

Il fait froid, donc je veux manger quelque chose chaud.

On kylmä, joten haluan syödä jotakin kuumaa.

Comment était donc le film que vous avez vu hier ?

Millainen se eilen katsomasi elokuva oli?

Une oasis, ça veut dire de l'eau, et donc des créatures.

Keitailla on vettä ja eläimiä.

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Ulkolämpötila laskee, kun aurinko laskee.

Une morsure de serpent à sonnette peut être mortelle, donc prudence.

Kalkkarokäärmeen purema voi olla tappava. Pitää olla varovainen.

Ils ont donc bien du mal à voir venir le danger.

joten niiden on vaikea nähdä lähestyvää vaaraa.

Ce type est un Don Juan donc tu devrais faire attention.

Tuo kaveri on vikkelä liikkeissään naisten kanssa, joten sinun on parempi pitää varasi.

- Fais-le donc !
- Fais-le, tout simplement !
- Faites-le, tout simplement !

- Tee se vaan.
- Teet sen vaan.

Mon amie est cœliaque. Donc elle ne supporte pas le gluten.

Ystävälläni on keliakia. Hän ei siis siedä gluteenia.

C'est une créature vivante, donc il est évident qu'elle fait caca.

Se on elävä olento, joten tietty se kakkii.

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

Ovet eivät auenneet, ja minun oli mentävä sisään takaluukun kautta.

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

On tärkeää muistaa, että pelastusoperaatiossa nopeus on valttia.

J'étais arrivé au dénouement de quelque chose. Que faisait donc cet animal ?

Saavuin paikalle dramaattisen hetken lopussa. Mietin, mitä se eläin teki.

Il n'avait pas d'argent et n'a donc pas pu acheter de nourriture.

Hänellä ei ollut rahaa joten hän ei voinut ostaa ruokaa

Pensez-vous donc que j'aie eu dans l'esprit un propos de manant?

Luulitko, että tarkoitin valtion asioita?

Il pleut beaucoup depuis ce matin, donc j'ai envie d'aller nulle part.

On satanut rankasti aamusta alkaen, joten en halua mennä mihinkään.

Je n'ai pas assez d'argent donc je ne peux pas y aller.

- Minulla ei ole tarpeeksi rahaa, joten en pääse.
- Minulla ei ole tarpeeksi rahaa, joten en voi mennä.

C'est comme enterrer un mort, donc on appelle aussi ça "l'ancrage du mort".

Kuin hautaisi kuollutta miestä. Siksi sitä kutsutaan kuolleen miehen ankkuriksi.

Il n'y a pas de chemin facile, donc j'ai besoin de votre aide.

Tällä matkalla ei ole helppoja polkuja. Siksi tarvitsen apuasi.

Donc, nous avons achevé le cercle partant des histoires pour finir au social.

Olemme kulkeneet täyden ympyrän tarinasta sosiaalisuuteen.

Tom portait un gilet pare-balles donc la balle ne l'a pas tué.

Tomilla oli yllään luotiliivi, joten luoti ei tappanut häntä.

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
- Qu'attendons-nous donc ?

- Mitä me oikein odotamme?
- Mitä me odotamme?

J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.

Asun lähellä merta, joten voin usein käydä rannalla.

Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.

Minäpä ratkon sitten sudokuja enkä häiritse sinua enempää.

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

Matkaa ei ole mahdollista taittaa edestakaisin pimeinä tunteina, joten niiden on uskallettava valoon -

On doit remplacer l'antivenin, donc on doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Tarvitsemme lisää vastamyrkkyä. Meidän pitää löytää ja saalistaa mahdollisimman monta myrkyllistä eläintä.

L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !

Rakkaus ei ole peliä, joten et voi vain poimia siitä parhaita paloja kuin rusinoita pullasta!

Ne sais-tu donc plus quoi que ce soit de ce qui s'est passé ?

Etkö muka muista enää mitä tapahtui?