Translation of "Commis" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Commis" in a sentence and their russian translations:

- J'ai commis une grosse erreur.
- Je commis une grosse erreur.

Я совершил большую ошибку.

- Quels crimes as-tu commis ?
- Quels crimes avez-vous commis ?

- Какие преступления ты совершил?
- Какие преступления вы совершили?

J'ai commis une erreur.

Я совершил ошибку.

Elle a commis l'impensable.

Она совершила немыслимое.

Il a commis l'impensable.

Он сделал немыслимое.

J'ai commis tant d'erreurs.

- Я сделал так много ошибок.
- Я сделала так много ошибок.
- Я наделала так много ошибок.
- Я наделал так много ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

J'ai commis des erreurs.

Я совершил ошибки.

J'ai commis trop d'erreurs.

- Я сделал слишком много ошибок.
- Я совершил слишком много ошибок.

- J'ai commis quelques erreurs à l'examen.
- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

Я сделал несколько ошибок в тесте.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

- Tu as commis une grosse erreur.
- Vous avez commis une grosse erreur.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

- Quel crime est-ce que j'ai commis ?
- Quel crime ai-je commis ?

Какое преступление я совершил?

L'homme a commis un meurtre.

Мужчина совершил убийство.

Elle a commis un crime.

Она совершила преступление.

Il a commis une erreur.

Он совершил ошибку.

Qui a commis ce crime ?

- Кто убил?
- Кто убила?

Quelqu'un a commis une erreur.

Кто-то ошибся.

J'ai commis une erreur regrettable.

Я совершил досадную ошибку.

J'ai commis une énorme erreur.

Я совершил огромную ошибку.

Je n'ai pas commis d'erreurs.

У меня не было ошибок.

Pardon, j'ai commis une erreur.

- Прости, я совершил ошибку.
- Простите, я совершил ошибку.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

- Я сделал много ошибок.
- Я совершил много ошибок.

Il a commis une bévue.

- Он совершил промах.
- Он совершил оплошность.

Nous avons commis beaucoup d'erreurs.

Мы сделали много ошибок.

Tom a commis trop d'erreurs.

- Том совершил слишком много ошибок.
- Том сделал слишком много ошибок.

J'ai commis une grosse erreur.

Я совершил большую ошибку.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Вы не совершили тяжкого преступления.

Bill n'a pas commis le crime.

Билл не совершал это преступление.

Il a commis une faute exprès.

Он намеренно совершил ошибку.

Il m'accusa d'avoir commis une faute.

Он обвинил меня в том, что я совершил ошибку.

C'est vous qui avez commis l'erreur.

- Ошибку совершили вы.
- Это вы совершили ошибку.
- Ошибку сделали вы.
- Это вы сделали ошибку.

Il a commis un acte illégal.

Он совершил противозаконное.

Ils ont incontestablement commis une erreur.

Они, должно быть, ошиблись.

Tom a commis un crime grave.

Том совершил серьёзное преступление.

Vous avez commis la même erreur.

Вы совершили ту же ошибку.

Tom n'a commis aucun acte illicite.

Том не сделал ничего противозаконного.

Il a commis une grosse erreur.

Он совершил большую ошибку.

Elle avait viré son avocat commis d'office,

успела выгнать своего госзащитника,

Il a avoué avoir commis le crime.

Он признался, что совершил преступление.

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

Она признала, что совершила ошибку.

On dirait que j'ai commis beaucoup d'erreurs.

Похоже, я наделал кучу ошибок.

- Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?
- Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

- Ты сделал эту ошибку нарочно, не так ли?
- Ты сделала эту ошибку нарочно, не так ли?
- Вы сделали эту ошибку нарочно, не так ли?

Il a admis qu'il avait commis le crime.

Он признал, что совершил преступление.

Il est évident qu'il a commis une erreur.

Очевидно, что он совершил ошибку.

Il a commis deux fois la même erreur.

Он дважды допустил одну и ту же ошибку.

- J'ai fait tellement d'erreurs.
- J'ai commis tant d'erreurs.

- Я сделал столько ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

- En fait, tu as commis deux fautes, pas une.
- En fait, tu as commis deux fautes, non pas une.

На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну.

J'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme.

Я совершил большую ошибку, когда выбирал свою жену.

Quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime ?

Какие у вас есть доказательства, что он совершил это преступление?

En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.

Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку.

Je pense que Tom a commis une grosse erreur.

Я думаю, Том совершил большую ошибку.

Je pense que tu as commis une effroyable erreur.

Думаю, ты совершил ужасную ошибку.

J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.

Я сделал ту же ошибку, что и в прошлый раз.

J'ai commis plus d'une erreur stupide dans ma vie.

Я совершил не одну глупую ошибку в своей жизни.

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.
- Elle a commis à nouveau la même erreur.

Она снова совершила ту же ошибку.

- J'ai commis un grave impair.
- J'ai fait une grave erreur.

Я совершил серьёзную ошибку.

Elle a commis la même erreur que la dernière fois.

Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз.

- Tu as fait une erreur.
- Tu as commis une erreur.

- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.

Tom a commis des crimes, mais n'a jamais été condamné.

Том совершил преступления, но не был осуждён.

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?
- Croyez-vous qu'il ait commis cette erreur intentionnellement ?

Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?

Ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

или свидетельство того, что я сделала нечто ужасное.

- Il commit erreur sur erreur.
- Il a commis erreur sur erreur.

- Он делал ошибки одну за другой.
- Он совершал ошибку за ошибкой.

- Elle commit erreur sur erreur.
- Elle a commis erreur sur erreur.

Она делала ошибку за ошибкой.

À cause de sa nervosité, elle a commis de nombreuses erreurs.

Из-за своей нервозности она сделала много ошибок.

Comment se fait-il que vous ayez commis une telle erreur ?

Как ты мог сделать такую ошибку?

Tom est en prison pour un crime qu'il n'a pas commis.

Том находится в тюрьме за преступление, которого он не совершал.

- Il a enfreint la loi.
- Il a commis un acte illégal.

Он совершил противозаконное.

- Pardon, j'ai commis une erreur.
- Excuse-moi, j'ai fait une erreur.

Прости, я совершил ошибку.

En fait, tu as commis non pas une faute, mais deux.

На самом деле ты сделал не одну ошибку, а две.

Tom n'a pas commis les crimes dont il a été accusé.

Том не совершал тех преступлений, в которых его обвиняют.

- Personne ne savait qui l'avait fait.
- Personne ne savait qui l'avait commis.
- Tout le monde ignorait qui l'avait fait.
- Tout le monde ignorait qui l'avait commis.

Никто не знал, кто это сделал.

- Tu as fait la même erreur.
- Tu as commis la même erreur.

Ты сделал ту же ошибку.

- Vous avez commis la même erreur.
- Vous avez fait la même erreur.

Вы совершили ту же ошибку.

- Il a fait exprès de se tromper.
- Il a commis une faute exprès.

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

Гроссмейстер зевнул ферзя.

- Elle a fait la même faute qu'avant.
- Elle a commis la même erreur qu'avant.

Она сделала ту же ошибку, что и раньше.