Translation of "Attendez" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Attendez" in a sentence and their italian translations:

Attendez !

Aspetta!

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

Attendez. Regardez.

Aspetta, guarda.

Attendez, arrêtez !

Stop!

Attendez. Doucement !

Piano. Un passo alla volta!

Attendez, doucement.

Attenzione, piano, ragazzi.

Attendez-moi !

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!

- Attends !
- Attendez !

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

Ouais, attendez une minute, attendez une minute, arrêtez!

Sì, aspetta un minuto, aspetta un minuto, fermati!

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

«Attendez la commande.

“Aspetta l'ordine.

Attendez un moment.

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

Attendez votre tour.

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

Attendez un peu !

- Aspettate un po'!
- Aspetti un po'!

Attendez-vous Tom ?

- Stai aspettando Tom?
- State aspettando Tom?
- Sta aspettando Tom?

Qui attendez-vous ?

- Chi state aspettando?
- Chi sta aspettando?

- Attends !
- Attendez !
- Attends.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Attendez six heures.

- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Attendez mes ordres !

- Aspettare i miei ordini!
- Aspetti i miei ordini!

Les gars ! Attendez !

Ragazzi! Aspettate!

Attendez-vous le bus ?

- Aspetta l'autobus?
- Lei aspetta l'autobus?
- Aspettate l'autobus?
- Voi aspettate l'autobus?

- Attends ici.
- Attendez ici.

Voi ragazzi aspettate qui.

Attendez, ne partez pas.

Aspettate, non andatevene.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

Vous attendez le bus ?

- Stai aspettando l'autobus?
- Sta aspettando l'autobus?
- State aspettando l'autobus?

- Attends Tom.
- Attendez Tom.

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

Attendez jusqu'à nouvel ordre.

- Aspettate fino a nuovo ordine.
- Aspetti fino a nuovo ordine.

Pourquoi attendez-vous ici ?

Perché aspettate qui?

Attendez encore un peu !

Aspettate ancora un po'.

- Attendez ailleurs.
- Attends ailleurs.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

Attendez jusqu'à six heures.

- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Hé ! Attendez !
- Hé ! Attends !

- Ehi! Aspetta!
- Ehi! Aspetti!
- Ehi! Aspettate!

- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez jusqu'à ce que je revienne.

- Aspettate finché non ritorno.
- Aspetti finché non ritorno.

Attendez. Oui, c'est bien ça.

Vediamo. Sì, è giusto.

Eh, les gars, attendez-moi !

Ehi, ragazzi, aspettatemi!

Attendez dans la salle d'attente.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Attendez ici, s'il vous plaît.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Attendez un moment s'il vous plait.

- Solo un attimo, per favore.
- Solo un attimo, per piacere.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Stai aspettando qualcuno?
- Sta aspettando qualcuno?
- State aspettando qualcuno?

Attendez que ce soit votre tour.

Aspettate che sia il vostro turno.

- Attends six heures.
- Attendez six heures.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

- Tu nous attends ?
- Vous nous attendez ?

- Ci stai aspettando?
- Ci sta aspettando?
- Ci state aspettando?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?

Chi stai aspettando?

- Attends-tu Tom ?
- Attendez-vous Tom ?

- Stai aspettando Tom?
- State aspettando Tom?
- Sta aspettando Tom?
- Tu stai aspettando Tom?
- Lei sta aspettando Tom?
- Voi state aspettando Tom?

- Attends-moi !
- Attendez-moi !
- Attends-moi !

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!
- Aspettami!

Et vous vous y attendez, vous l'anticipez.

che uno si aspetta ed attende.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.
- Aspettate qui fino a quando non torno.
- Aspetti qui fino a quando non torno.

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.
- Attends jusqu'à dix-huit heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Attendez-vous toujours le bus ici ?
- Vous attendez toujours le bus ici ?
- Tu attends toujours le bus ici ?

- Aspetti sempre l'autobus qui?
- Aspettate sempre l'autobus qui?

Et de demander ce que vous attendez de quelqu'un.

e di chiedere ciò che ci serve.

Ne tenez pas, attendez. Certains défis avec des amis.

non resistere, tenere duro. Qualche sfida con gli amici.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Attends-moi. Je vais revenir.
- Attendez-moi. Je vais revenir.

- Aspettami. Sarò di ritorno.
- Aspettatemi. Sarò di ritorno.
- Mi aspetti. Sarò di ritorno.

Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.

Non riagganci e aspetti un momento, per favore.

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

Aspettate un minuto, non riagganciate, per favore.

attendez 10 secondes, compter jusqu'à 10 avant de parler à nouveau,

poi contate fino a dieci prima di parlare di nuovo,

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Attends-tu qui que ce soit ?
- Attendez-vous qui que ce soit ?

- Stai aspettando qualcuno?
- Sta aspettando qualcuno?
- State aspettando qualcuno?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- Chi stai aspettando?
- Chi state aspettando?
- Chi sta aspettando?

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Je fais mes lacets. Attendez-moi !
- Je suis en train de faire mes lacets. Attendez-moi !
- Je suis en train de faire mes lacets. Attends-moi !
- Je fais mes lacets. Attends-moi !

- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettami!
- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettatemi!
- Mi sto allacciando le scarpe. Mi aspetti!

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

Se pensate che l'educazione sia cara, aspettate e vedrete quanto vi costa cara l'ignoranza.

- Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
- Ne quittez pas, s'il vous plait.

- Rimani in linea, per favore.
- Rimani in linea, per piacere.
- Rimanga in linea, per piacere.
- Rimanga in linea, per favore.
- Rimanete in linea, per piacere.
- Rimanete in linea, per favore.

- N'espérez aucune pitié !
- N'espère aucune pitié !
- Ne t'attends à aucune pitié !
- Ne vous attendez à aucune pitié !

- Non aspettarti pietà.
- Non aspettatevi pietà.
- Non si aspetti pietà.

- Pouvez-vous attendre ici, s'il vous plaît ?
- Vous attendez ici, s'il vous plaît ?
- Tu attends ici, s'il te plaît ?

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- Attends ! Pourquoi est-ce que je suis en train de te dire ça ?
- Attendez ! Pourquoi est-ce que je suis en train de vous dire ça ?
- Attendez ! Pourquoi suis-je en train de vous dire ça ?
- Attends ! Pourquoi suis-je en train de te dire ça ?

- Aspetta, perché ti sto dicendo questo?
- Aspettate, perché vi sto dicendo questo?
- Aspetti, perché le sto dicendo questo?

- Qu'est-ce que c'est que cette question ? Tu attends vraiment que j'y réponde ?
- Quelle question singulière ! Vous attendez-vous vraiment à ce que j'y réponde ?

- Che domanda singolare! Vi aspettate veramente che io risponda?
- Che domanda singolare! Si aspetta veramente che io risponda?