Translation of "Attendez" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Attendez" in a sentence and their dutch translations:

Attendez !

Wacht.

Attendez.

Wacht.

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

- Wacht even!
- Wacht!

Attendez. Regardez.

Wacht eens, kijk.

Attendez, arrêtez !

Stop.

Attendez. Doucement !

Wacht even, rustig.

Attendez, doucement.

Rustig aan, jongens.

Attendez-moi !

Wacht op mij!

Attendez ici.

Wacht hier.

- Attends !
- Attendez !

- Wacht even!
- Wacht!

Attendez ici !

Wacht hier!

Stop, attendez !

Halt, wacht!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- Wacht even!
- Wacht!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attends voir !
- Attendez voir !
- Attends une minute !
- Attendez une minute !
- Attendez.

Wacht even!

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

Wacht hier.

«Attendez la commande.

'Wacht op de bestelling.

- Attends !
- Attendez !
- Attends.

- Wacht even!
- Wacht!

Attendez là-bas.

Wacht daar.

Attendez six heures.

Wacht zes uur.

Attendez qu'il revienne.

Wacht alsjeblieft tot hij terugkomt.

Attendez jusqu'à demain matin.

Wacht tot morgenochtend.

- Attends ici.
- Attendez ici.

Wacht hier.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

Wacht buiten.

- Attends-nous !
- Attendez-nous !

Wacht op ons.

- Attendez ailleurs.
- Attends ailleurs.

Wacht ergens anders.

Attendez ici un moment.

Wacht hier even.

- Hé ! Attendez !
- Hé ! Attends !

Hé! Momentje!

- Attendez un moment.
- Attends un instant.
- Un instant !
- Attendez un instant.

- Wacht een ogenblik.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.

Attendez. Oui, c'est bien ça.

Even kijken. Ja, klopt.

- Attends !
- Attendez !
- Tiens bon !
- Attends.

Wacht even!

Attendez dans la salle d'attente.

Wacht in de wachtkamer.

Attendez ici, s'il vous plaît.

- Wacht hier alstublieft.
- Wacht hier alsjeblieft.

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Wacht eens, kijk. Zie je al die vliegen?

- Attendez qu'il revienne.
- Attends qu'il revienne.

Wacht alsjeblieft tot hij terugkomt.

Attendez un moment s'il vous plait.

Een ogenblik, alstublieft.

- Attends précisément ici.
- Attendez précisément ici.

Wacht hier.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

Wacht eventjes.

- Attends ! Qu'est ceci ?
- Attendez ! Qu'est ceci ?

Wacht even! Wat is dat?

Attendez que ce soit votre tour.

- Wacht uw beurt af.
- Wacht tot het aan u is.

- Attends-tu Tom ?
- Attendez-vous Tom ?

Wacht je op Tom?

- Attends une minute.
- Attendez une minute.

Wacht gewoon even.

- Attendez là-bas !
- Attends là-bas !

Wacht daar!

- Attends-moi !
- Attendez-moi !
- Attends-moi !

- Wacht op mij.
- Wacht op mij!

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

- Wacht alstublieft tot ik terugkom.
- Wacht alsjeblieft tot ik terugkom.

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

Gelieve vijf minuten te wachten.

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.
- Attends jusqu'à dix-huit heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.

Wacht tot zes uur.

Mort - c'est ce que vous attendez des héros.

dood - dat is wat je van helden verwacht.

- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.

Wacht tot morgenochtend.

Attendez que le gâteau refroidisse avant de servir.

Laat het gebak afkoelen alvorens op te dienen.

- Tu attends quelque chose ?
- Attendez-vous quelque chose ?

- Ben je ergens op aan het wachten?
- Wacht je ergens op?

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

Wacht nog een beetje.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

Wacht even.

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

Een ogenblikje alstublieft - blijf aan de lijn.

Veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions.

Gelieve dit formulier in te vullen en te wachten tot wij iets laten weten.

- Tu attends à la porte.
- Vous attendez à la porte.

- Jij wacht bij de deur.
- U wacht bij de deur.
- Jullie wachten bij de deur.

- Hé ! Attendez, s'il vous plaît.
- Hé ! Attends, s'il te plaît.

Hé! Wacht alstublieft.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attends que le feu soit vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

Wacht tot het stoplicht groen is.

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

- Wie verwacht je?
- Op wie wacht ge?
- Op wie wacht je?

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

Op wie wacht je?

- Attends ! Je veux te dire quelque chose.
- Attendez ! Je veux vous dire quelque chose.

Wacht. Ik wil je iets zeggen.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Wacht hier tot ik terugkom.

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

Als ge denkt dat ontwikkeling duur is, kijk dan eens hoeveel onwetendheid kost.

- N'espérez aucune pitié !
- N'espère aucune pitié !
- Ne t'attends à aucune pitié !
- Ne vous attendez à aucune pitié !

Verwacht geen genade.

- Qu'est-ce que c'est que cette question ? Tu attends vraiment que j'y réponde ?
- Quelle question singulière ! Vous attendez-vous vraiment à ce que j'y réponde ?

Wat voor een vraag is dat? Verwacht je echt dat ik daar antwoord op geef?

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

Een Engelsman, een Belg en een Nederlander gaan een café binnen en nemen plaats aan de toog. Zegt de barkeeper: "Wacht even, is dit een mop of zo?"

- Attends un peu jusqu'à ce que je sois prêt.
- Attendez un peu jusqu'à ce que je sois prêt.
- Attends un peu jusqu'à ce que je sois prête.

Wacht even tot ik klaar ben.