Examples of using "T'attends" in a sentence and their russian translations:
- Я жду тебя здесь.
- Жду тебя здесь.
Жду тебя внизу.
- Я жду тебя в Берлине.
- Жду тебя в Берлине.
Жду тебя в Турине!
Что ты ожидаешь найти?
- Я тебя уже три часа жду!
- Я тебя три часа жду!
Я подожду тебя в вестибюле.
Договорились! Жду тебя в ресторане.
Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером.
Где мне тебя ждать?
- Жду тебя у вокзала.
- Жду тебя у станции.
Не жди вразумительного ответа.
Не жди от меня жалости.
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет!
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет.
- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?
Не жди, что мне это будет приятно.
- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.
Не жди, что я стану помогать тебе с домашним заданием.
- Я тебя уже три часа жду!
- Я тебя три часа жду!
- Я вас три часа жду!
- Я вас уже три часа жду!
- Я жду вас с половины третьего.
- Я жду тебя с половины третьего.
- Я жду вас с четырнадцати тридцати.
- Я жду тебя с четырнадцати тридцати.
- Я жду вас с двух тридцати.
- Я жду тебя с двух тридцати.
- Не жди от меня пощады.
- Не ждите от меня жалости.
- Не думай, что я буду это за тебя делать. Это твой ребёнок.
- Не ожидай, что я стану делать это за тебя. Это твой младенец.
Я вас уже больше часа жду.
- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.
Не жди от меня правдивости, пока ты продолжаешь так явно лгать мне.
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет!
- Не ждите, что вам кто-нибудь поможет!
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет.
- Не жди, что другие тебе помогут.
- Не ждите, что другие вам помогут.