Examples of using "évident" in a sentence and their russian translations:
Это очевидно.
Это было очевидно.
Это было довольно очевидно.
Это было так очевидно.
Это так очевидно.
Было очевидно, что они лгут.
Это так очевидно?
Очевидно, что он прав.
Сделать это довольно легко, хотя и не всегда очевидно.
Я думал, это очевидно.
Было очевидно, что он врёт.
Было очевидно, что они лгут.
Возможно, это было очевидно.
Очевидно, что он прав.
- Думаю, это очевидно.
- По-моему, это очевидно.
- Очевидно, что он врёт.
- Очевидно, что он лжёт.
Очевидно, что ты солгал.
Ты явно соврал.
Очевидно, что она солгала.
Очевидно, что он сделал это.
Это очевидно всем.
Это очевидно.
Вполне очевидно, что она его любит.
Было очевидно, что они солгали.
Очевидно, она больна.
Очевидно, что он прав.
Очевидно, что он солгал.
По-моему, это довольно очевидно.
Возможно, самое очевидное — сексуальное удовольствие.
Не всегда легко.
Было сложно, скользко, неудобно карабкаться,
- Очевидно, что ты ошибаешься.
- Очевидно, что ты не прав.
По-моему, это очевидно, а по-твоему нет?
По-моему, это очевидно, а по-вашему нет?
Очевидно, что Вы неправы.
Я думаю, выбор ясен.
Он к тебе неровно дышит, это очевидно.
Как стало до боли очевидным,
Это сложное решение, так что примите его с умом.
Было очевидно, что выхода нет.
Очевидно, что она не любит своего мужа.
Очевидно, что он совершил ошибку.
Возможно, это было не так очевидно.
Ясно, что это обман!
- Это очевидно. Можешь не объяснять.
- Это и так понятно. Можешь не объяснять.
Очень просто! Не всегда легко.
Это трудный выбор, но решать вам.
Это непростое решение, но это ваше решение.
Очевидно, что дальше так продолжаться не может.
Разве это не очевидно всем?
Очевидно, что то, что она говорит, неправда.
Непростой выбор, но это ваше решение.
Снег по пояс. Очень неудобно.
Всем было понятно, что он устал.
То, что он гений, очевидно всем.
Это так очевидно, что доказательств не требуется.
Это настолько очевидно, что нам не нужны доказательства.
Очевидно, что правительство скрывает от нас правду.
Несмотря на доказательства, связывающие терроризм и фальсификацию,
Но было очевидно, что человек страдал психическим заболеванием.
Очевидно, что водитель был не достаточно внимателен.
Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.
- «Откуда ты знаешь, что я не отсюда?» — «Это очевидно».
- «Откуда вы знаете, что я не отсюда?» — «Это очевидно».
"Тому нравится Мэри". - "Думаю, это всем очевидно".
Это очевидно.
Это очевидно всем.
«Откуда ты знаешь, что я не здешняя?» — «Это очевидно». — «Правда?»
Предполагая, что цель очевидна, мы слишком быстро определяем форму.
Ясно, что ты не прав.
Думаю, выбор очевиден.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.
Всем было очевидно, что брак рано или поздно распадётся.
Русские певицы на Евровидении похожи на шведских певиц Евровидения восьмидесятых. Прогресс налицо!
- После смерти отца оказалось, что мать не в состоянии вести финансовые дела семьи.
- После смерти отца выяснилось, что мать не в состоянии вести финансовые дела семьи.
- После смерти отца стало очевидно, что мать не в состоянии вести финансовые дела семьи.
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Люди склонны хвалить ваше владение иностранным языком только тогда, когда очевидно, что вы ещё не дотягиваете до носителя языка.
Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.
Запрещается всем матрозам, солдатам и прочим корабельным служителям туне употреблять и за корабль бросать провиант всякаго имени, хотяб он и попортился, но что не могут съесть, то бы оставляли, питье в кружках, а ествы в мисах, объявляя квартермистрам, для относу в ботолир камеру; а ежели такая пища явится, что не лзя будет есть, о том объявлять командующему кораблем, под штрафом биением кошками.