Translation of "épouvantable" in Russian

0.137 sec.

Examples of using "épouvantable" in a sentence and their russian translations:

- Ce fut épouvantable.
- Ça a été épouvantable.

- Это было устрашающе.
- Это было ужасающе.

Cette musique est épouvantable.

Эта музыка ужасна.

Mon allemand est épouvantable.

- У меня ужасный немецкий.
- Мой немецкий ужасен.

Mon anglais est épouvantable.

- У меня ужасный английский.
- Мой английский ужасен.

Mon italien est épouvantable.

- У меня ужасный итальянский.
- Мой итальянский ужасен.

Mon russe est épouvantable.

Мой русский ужасен.

Mon japonais est épouvantable.

Мой японский ужасен.

C’était épouvantable à voir !

Это было ужасное зрелище!

- Ce fut épouvantable.
- Ça a été épouvantable.
- C'était terrifiant.
- C'était effrayant.

Это было страшно.

J'ai eu une journée épouvantable.

У меня был ужасный день.

Je suis un épouvantable écrivain.

Я ужасный писатель.

Vous êtes une chanteuse épouvantable.

Вы ужасно поёте.

J'ai un mal de dos épouvantable.

У меня ужасно болит спина.

- Quel homme épouvantable !
- Quelle terrible personne !

Какой ужасный человек!

Rien que d'y penser est épouvantable.

Сама мысль об этом ужасна.

Quelle épouvantable chaleur, n'est-ce pas ?

Какая ужасная жара, да?

J'ai fait un rêve épouvantable cette nuit.

Сегодня ночью мне приснился ужасный сон.

Un restaurant très sale avec un service épouvantable

или ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении,

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

- Был ужасный день.
- Это был ужасный день.
- Ужасный день был.
- Ужасный был день.

Mais qu'est-ce que c'est que cette odeur épouvantable ?

А что это за ужасный запах?

- Vous êtes un affreux chanteur.
- Vous êtes une chanteuse épouvantable.

- Ты ужасно поёшь.
- Вы ужасно поёте.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

Еда была ужасная, но я не жаловался.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

По-моему, это ужасный закон.