Translation of "T'as" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "T'as" in a sentence and their portuguese translations:

- T'as pas un balle ?
- T'as pas une pièce ?

Me dá um euro?

T'as l'air stupide.

Você parece estúpido.

T'as lu le papier ?

Você leu o papel?

T'as de beaux seins.

Você tem lindos peitos.

T'as l'air de t'amuser.

Parece que você está se divertindo muito.

T'as des petits yeux.

Você tem os olhos pequenos.

- T'as peur ?
- Vous avez peur ?

Você está com medo?

T'as jamais cours ou quoi ? !

Você nunca tem aula ou o quê?

T'as jamais embrassé une fille ?

Você nunca beijou uma menina?

Qui t'as appris à faire ça ?

- Quem te ensinou isso?
- Quem te ensinou isto?

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

Você realmente não tem as prioridades corretas!

T'as gagné à la loterie ? Impossible !

Você ganhou na loteria? Impossível!

J'espère que t'as eu un bon anniversaire.

- Esperava que você tivesse um bom aniversário.
- Espero que você tenha um bom aniversário.

T'as n'as pas les qualités d'un leader.

Você não tem as qualidades de um líder.

- T'as rien manqué.
- Tu n'as rien perdu.

Você não perdeu nada.

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

O quê?! Você comeu meu urso de chocolate?!

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

Entendeu?

- T'as fait ça.
- Tu as fait ça.

Você fez isso.

- T'as compris, désormais ?
- Vous avez compris, désormais ?

Já compreendeste?

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

- Você não está errado.
- Você não está errada.
- Vocês não estão errados.
- Vocês não estão erradas.

- T'en as aucune idée !
- T'as pas idée !

Você não pode imaginar!

- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

Onde vives?

T'as des yeux de chambre à coucher.

- Você tem olhos sedutores.
- Seu olhar tem sex appeal.
- Teu olhar é sexy.

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

Entendeu?

- T'as loupé le coche.
- Vous avez loupé le coche.

Você perdeu o barco.

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

- Você parece um policial.
- Você tem cara de policial.

- T'as lu le papier ?
- As-tu lu le papier ?

Você leu o papel?

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- Você precisa de uma carona?
- Precisa de uma carona?

- T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
- Rencontrez-vous quelqu'un ici ?

Você vai encontrar alguém aqui?

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Vous paraissez stupide.

- Você parece bobo.
- Você parece idiota.

- Es-tu sourd ?
- Es-tu sourde ?
- T'as les portugaises ensablées ?

Você é surdo?

« T'as une clope ? » « Oui, mais je n'ai pas de briquet. »

"Você tem um cigarro?" "Tenho, mas não estou com o isqueiro."

- T'as pris quelques kilos, non?
- Tu as un peu grossi, non?

Você engordou um pouco, não é mesmo?

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

- Você não viu nada ainda.
- Você ainda não viu nada.

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?
- Avez-vous couché avec elle ?

Você dormiu com ela?

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

Você está ridículo.

- Que t'as offert Tom pour Noël ?
- Qu'est-ce que Tom t'a offert à Noël ?

O que o Tom te deu de natal?

- T'as besoin des clefs ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

Você precisa das chaves?

- T'as tout foutu en l'air.
- Tu as tout foutu en l'air.
- Vous avez tout foutu en l'air.
- T'as tout fait foirer.
- Tu as tout fait foirer.
- Vous avez tout fait foirer.

- Você estragou tudo.
- Vocês estragaram tudo.
- Você arruinou tudo.
- Tu estragaste tudo.
- Estragaste tudo.
- Vós estragastes tudo.
- Estragastes tudo.
- O senhor estragou tudo.
- A senhora estragou tudo.
- Os senhores estragaram tudo.
- As senhoras estragaram tudo.

- T'as de la chance que je t'aie sorti de là !
- T'as de la chance que je t'aie sortie de là !
- Tu as de la chance que je t'ai éloigné de là.

Você tem sorte de eu ter te tirado de lá.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

- T'as fait ça.
- Vous avez fait cela.
- Vous avez fait ça.
- Tu as fait ça.

Fizeste aquilo.

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

- Onde vives?
- Onde é que você mora?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu es chanceux parce qu'il ne t'a pas mordu.

Você teve a sorte de ele não te morder.

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?
- Te faut-il des clés ?

Você precisa das chaves?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Tu as un problème ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Tu as un problème ?
- Est-ce que tu as un problème ?
- Avez-vous un problème ?
- Vous avez un problème ?

Tu tens um problema?

- T'as loupé le coche.
- Ils ont loupé le coche.
- Nous avons loupé le coche.
- Il a loupé le coche.
- Elle a loupé le coche.
- Vous avez loupé le coche.
- Le train est parti.

O trem partiu.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Qu'est-ce qui cloche avec toi ?
- Qu'est-ce qui cloche avec vous ?
- C'est quoi ton problème ?
- C'est quoi votre problème ?

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?
- Onde os senhores moram?
- Onde as senhoras moram?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- L'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.

O dinheiro não é tudo, mas se você não tem dinheiro, não dá para fazer nada.