Translation of "Souffert" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Souffert" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai beaucoup souffert.

Eu sofri muito.

Il a beaucoup souffert.

Ele sofreu muito.

Adolescente, elle a souffert d'anorexie.

Sofreu de anorexia na adolescência.

Les réfugiés ont souffert physiquement et émotionnellement.

Os refugiados sofriam fisicamente e emocionalmente.

Le fils du voisin a souffert d'une hémorragie cérébrale

o filho do vizinho sofreu uma hemorragia cerebral

J'ai déjà trop souffert à cause de cet homme.

Já sofri muito por causa desse homem.

Elle a beaucoup souffert, à la mort de son père.

- Quando lhe morreu o pai, ela sofreu muito.
- Quando morreu seu pai, ela sofreu muito.

Depuis la mort de son mari, Cristina a beaucoup souffert.

Desde a morte de seu marido Cristina muitíssimo sofreu.

Avez-vous déjà souffert de tuberculose pulmonaire, d'asthme bronchique ou de bronchite chronique ?

Você já sofreu de tuberculose pulmonar, de asma bronquial ou de bronquite crônica?

L'homme est un apprenti, la douleur est son maître, et nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert.

O homem é um aprendiz, a dor é sua mestra, e ninguém se conhece enquanto não tiver sofrido.

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

- Você já teve alguma doença grave?
- Você já foi acometido por alguma doença grave?

" O vous, l'amour, l'espoir et l'orgueil des Troyens, / Hector, quel dieu vous rend à vos concitoyens ? / Que nous avons souffert de votre longue absence ! / Que nous avons d'Hector imploré la présence ! "

“Ó salvação de Troia, esperança mais firme / dos dardânios! Que obstáculos tamanhos / te detiveram, de onde vens, meu caro Heitor? / Em que estado te vemos, já cansados, / tua cidade e teus amigos, de perder / vidas sem conta e aturar tantas aflições! / Que ultraje indigno o belo rosto te estragou? / Que feridas são essas?”