Examples of using "Sachiez" in a sentence and their portuguese translations:
- Eles não querem que vocês saibam.
- Elas não querem que vocês saibam.
- Eles não querem que você saiba.
- Elas não querem que você saiba.
Quero que você saiba quanto eu me arrependo.
- É uma pena que a senhora não saiba dançar.
- É uma pena que o senhor não saiba dançar.
- É uma pena que vocês não saibam dançar.
- Como é que pode que o senhor saiba tanta coisa sobre isso?
- Como é que pode que a senhora saiba tanta coisa sobre isso?
- Como é que pode que vocês saibam tanta coisa sobre isso?
Agora parece que você está um pouco familiarizado com o que ouvirá
Quero que você saiba disso.
Há tantas coisas que eu gostaria de compartilhar com você.
Basta que você saiba disso.
- Ela não quer que você saiba.
- Ela não quer que vocês saibam.
Quero que você saiba quanto eu me arrependo.
Quero que saibas que acredito em ti.
Como é que você sabe tanto?
- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.
Eu quero que você saiba que pode confiar em mim.
Não é importante que saibas disso.