Translation of "Ressemblait" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Ressemblait" in a sentence and their portuguese translations:

Elle ressemblait à autre chose.

a casa de Pepe parecia outra coisa.

ressemblait à une explosion nucléaire

Parecia uma explosão nuclear

À quoi ressemblait le type ?

Como o cara se parecia?

Elle ressemblait à un ange.

Ela parecia um anjo.

La fille ressemblait à sa mère.

- A menina se parecia à mãe.
- A garota era parecida à mãe.

Cela ressemblait à une arme à feu.

Parecia uma arma.

Est-ce qu'il ressemblait à un docteur ?

Por acaso ele parecia um médico?

Personne ne savait à quoi ressemblait la machine.

Ninguém sabia com o que a máquina se parecia.

Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

La maison de Pépé ne ressemblait plus à une maison,

Contei que a casa de Pepe já não parecia uma casa,

Vu de loin, le rocher ressemblait à un visage humain.

- Vista de longe, a rocha se parecia com um rosto humano.
- Vista de longe, a rocha se assemelhava a um rosto humano.

Un arc-en-ciel, et la mer pour lui ressemblait à du vin.

um arco-íris. Ele também descreveu o mar como parecido com vinho.

- Comme il était habillé en noir, on aurait dit un prêtre.
- Comme il était habillé en noir, il ressemblait à un prêtre.
- Comme il était habillé de noir, il ressemblait à un prêtre.
- Comme il était habillé de noir, on aurait dit un prêtre.

Desde que ele estava vestido de preto, ele parecia um padre.

Dieux ! qu'il m'attendrissait ! qu'Hector ressemblait peu / à ce terrible Hector qui dans leur flotte en feu / poussait des ennemis les cohortes tremblantes, / ou d'Achille emportait les dépouilles fumantes !

Ai! quão diferente estava! / Que mudança tremenda se operara / naquele Heitor que um dia vimos ostentando / armas de Aquiles, que de Pátroclo tomara! / Onde o guerreiro que lançava contra as naus / dos inimigos os archotes frígios?