Translation of "Pleuve" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Pleuve" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai peur qu'il pleuve.

Temo que chova.

Pourvu qu'il pleuve demain.

Tomara que chova amanhã.

Je crains qu'il pleuve demain.

Estou achando que vai chover amanhã.

Nous avons prié pour qu'il pleuve.

Oramos pela chuva.

Il se peut qu'il pleuve demain.

Talvez chova amanhã.

Supposez qu'il pleuve, que ferons-nous ?

Suponha que chova: o que vamos fazer?

- Il se peut qu'il pleuve ce soir.
- Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

Pode chover esta noite.

Il se peut qu'il pleuve ce soir.

- Pode chover esta noite.
- Pode chover hoje à noite.
- Pode ser que chova hoje à noite.

- Il semble pleuvoir.
- Il semble qu'il pleuve.

- Parece que vai chover.
- Parece que está chovendo.
- Parece chuva.
- Tem cara de chuva.

Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.

Pode chover esta tarde.

Il se peut qu'il pleuve avant ce soir.

Pode chover antes da noite.

Bien qu'il pleuve, nous nous décidons à sortir.

Apesar de estar chovendo, resolvemos sair.

Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

Peguei meu guarda-chuva de medo que chovesse.

Je tondrai la pelouse demain, à moins qu'il ne pleuve.

Eu vou cortar a grama amanhã, se não chover.

Bien qu'il pleuve très fort, nous allons nous promener avec le chien.

Embora chova muito, nós vamos passear com o cão.

Nous allons nous promener avec le chien, bien qu'il pleuve très fort.

Nós vamos passear com o cão, mesmo que chova muito.

Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt.

Esta cidade sofrerá por causa da grave falta de água, a não ser que chova logo.

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

A julgar pelo céu, pode ser que chova esta tarde.

La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.

O mapa meteorológico diz que não vai chover hoje cedo, mas que pode chover à tardinha.