Translation of "Soirée" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Soirée" in a sentence and their portuguese translations:

- Quelle nuit !
- Quelle soirée !

Que noite!

J'aimerais t'inviter à la soirée.

- Gostaria de convidá-lo para a festa.
- Gostaria de convidá-la à festa.
- Gostaria de te convidar à festa.

Début de soirée en Afrique australe.

Início da noite na África Austral.

Ça a pris toute la soirée.

Levou todo o fim de tarde.

Nous pourrions passer la soirée ensemble.

Poderíamos passar a noite juntos.

Ils m'ont invité à la soirée.

Convidaram-me à festa.

J'ai passé une très agréable soirée.

Eu me diverti esta noite.

Une tenue de soirée est souhaitée.

Vestidos de baile são cobiçados.

- Aimeriez-vous venir à ma soirée sur la plage ?
- Aimerais-tu venir à ma soirée balnéaire ?

Gostaria de vir à minha festa de praia, esta noite?

Personne ne vient à notre soirée d'aujourd'hui.

Ninguém está vindo a nossa festa hoje à noite.

Quels sont tes projets pour la soirée ?

Quais são os seus planos para a noite?

Je lui ai permis d'aller à la soirée.

- Eu deixei ela ir à festa.
- Eu permiti que ela fosse à festa.

Tom aime regarder la télévision dans la soirée.

Tom gosta de ver televisão à tarde.

La soirée est super, vous ne trouvez pas ?

- A festa está uma beleza, o senhor não acha?
- A festa está incrível, a senhora não acha?
- A festa está excelente, os senhores não acham?
- A festa está formidável, as senhoras não acham?

C'était une soirée fraîche, alors que c'était l'été.

Era uma noite fria, embora estivéssemos no verão.

La soirée est longue, la nuit est courte.

O entardecer é longo, a noite é curta.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Ele passou o anoitecer lendo um livro.

Ce fut la meilleure soirée de tous les temps.

Foi a melhor festa da história.

Est-ce que tu veux aller à la soirée ?

Você quer ir à festa?

Ma sœur s'est habillée en vitesse pour la soirée.

Minha irmã se vestiu com pressa para a festa.

Tu ne viens pas à la soirée de Marie ?

- Você não vai à festa de Mary?
- Você não vai à festa da Mary?

- J'ai passé une nuit délicieuse.
- J'ai passé une soirée délicieuse.

Passei uma noite agradável.

« Est-ce que cette soirée vous a plu ? » « Oui, c'était fantastique. »

"Você gostou da noite de hoje?" "Sim, foi fantástica."

- Ils m'ont invité à la soirée.
- Ils m'ont invité à la fête.

Convidaram-me à festa.

Elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi.

Ela não veio à festa, mas ninguém sabe o porquê.

Apportez une robe élégante pour aller au théâtre ou à une soirée.

Coloque um vestido elegante para ir ao teatro ou a uma festa.

Tom a passé la soirée entière à chercher sur internet des photos de célébrités.

O Tom passou a noite toda procurando fotos de famosos na Web.

- Il se peut qu'il pleuve ce soir.
- Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

Pode chover esta noite.

- Je suis invité à une fête ce soir.
- Je suis invitée à une soirée ce soir.

Estou convidado para uma festa hoje à noite.

C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.

Foi um prazer passar a noite com uma garota inteligente, divertida e bonita como você.

Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison.

Eu estava me divertindo tanto na festa que não queria voltar para casa.

- Ce fut la meilleure fête de tous les temps.
- Ce fut la meilleure soirée de tous les temps.

Foi a melhor festa da história.

- Nous en parlâmes toute la nuit.
- Nous en avons parlé toute la nuit.
- Nous en avons parlé toute la soirée.

- Nós conversamos sobre isso a noite inteira.
- Conversamos sobre isso a noite inteira.

- Tom t'a-t-il dit où la soirée a lieu ?
- Tom vous a-t-il dit où la fête a lieu ?

O Tom te contou onde é a festa?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Você tem planos para hoje à noite?

- Pourquoi ne me laisserais-tu pas aller à la fête de Tom ?
- Pourquoi ne me laisseriez-vous pas aller à la soirée de Tom ?

- Por que você não me deixaria ir na festa do Tom?
- Por que vocês não me deixariam ir na festa do Tom?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

Você tem planos para hoje à noite?