Translation of "Soirée" in Turkish

0.034 sec.

Examples of using "Soirée" in a sentence and their turkish translations:

Cette soirée

Bu toplantı,

- Passez une bonne soirée !
- Passe une bonne soirée !

Akşamın keyfini çıkarın.

Bonne soirée, Madame.

İyi geceler bayan.

- Tu as passé une bonne soirée ?
- Vous avez passé une bonne soirée ?
- As-tu passé une chouette soirée ?
- Avez-vous passé une chouette soirée ?

- İyi bir gece geçirdin mi?
- Güzel bir gece geçirdiniz mi?

- Quelle nuit !
- Quelle soirée !

Ne gece ama!

- Nous eûmes une soirée agréable.
- Nous avons eu une soirée agréable.

Biz hoş bir akşam geçirdik.

Avant, j'étais drôle en soirée,

Partilerde eskiden eğlenirdim

Merci pour cette agréable soirée.

Hoş bir akşam için teşekkür ederim.

Je te téléphonerai en soirée.

Akşamleyin seni arayacağım.

C'était une chaude soirée d'été.

Sıcak bir yaz akşamıydı.

J'aimerais t'inviter à la soirée.

Sizi partiye davet etmek istiyorum.

- Le vent s'était calmé dans la soirée.
- Le vent s'est calmé dans la soirée.

Rüzgar akşam sakinleşti.

- Quels sont vos projets pour la soirée ?
- Quels sont tes projets pour la soirée ?

Gece için planlarınız nelerdir?

Début de soirée en Afrique australe.

Afrika'nın güneyinde sabahın erken saatleri.

Ça a pris toute la soirée.

O bütün akşam sürdü.

Ils m'ont invité à la soirée.

Onlar beni partiye davet ettiler.

Il sera là toute la soirée.

O, bütün akşam burada olacak.

Tu veux aller à une soirée ?

Partiye gitmek ister misin?

Je vous souhaite une merveilleuse soirée.

Umarım harika bir akşam geçirirsin.

Je te souhaite une agréable soirée !

Sana iyi akşamlar diliyorum.

Vous avez passé une bonne soirée ?

Güzel bir gece geçirdiniz mi?

Profitez de la soirée au bal.

Lütfen dansın keyfini çıkarın.

J'ai passé une très agréable soirée.

Bu akşam çok iyi zaman geçirdim.

Une tenue de soirée est souhaitée.

Akşam elbisesi tercih edilir.

Tom veut participer à la soirée.

Tom partiye katılmak istiyor.

Nous avons passé une soirée intéressante.

İlginç bir akşam geçirdik.

Et une très bonne soirée à tous.

Herkese iyi akşamlar.

Je l'ai rencontrée tard dans la soirée.

Akşam geç saatlerde ona rastladım.

Marie a passé une soirée entre filles.

Mary kızların arasında bir akşam geçirdi.

Personne ne vient à notre soirée d'aujourd'hui.

Bu gece partimize hiç kimse gelmiyor.

La soirée d'hier était géniale, pas vrai ?

Dün gece harikaydı, değil mi?

Il commença à pleuvoir dans la soirée.

Akşam yağmur yağmaya başladı.

Nous avons passé une bonne soirée, hier.

Dün gece hoş vakit geçirdik.

Vas-tu inviter Tom à la soirée ?

Tom'u partiye davet edecek misin?

Tom passa toute la soirée au téléphone.

Tom bütün akşamı telefonda geçirdi.

- « Seras-tu à ma soirée, demain ? » « J'essaierai d'y être. »
- « Serez-vous à ma soirée, demain ? » « J'essaierai d'y être. »

"Yarın gece partime gelecek misin?" "Orada olmaya çalışacağım."

Je lui ai permis d'aller à la soirée.

Onun partiye gitmesine izin verdim.

Ça s'est mis à pleuvoir vers la soirée.

Akşama doğru yağmur yağmaya başladı.

Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

Akşam yağmur yağabilir.

De la pluie est prévue dans la soirée.

Bu akşam için hava tahmini yağmur.

Tom aime regarder la télévision dans la soirée.

Tom akşam TV izlemeyi sever.

Tom et Marie ont dansé toute la soirée.

Tom ve Mary bütün akşam dans etti.

Demande à Tom s'il va à la soirée.

Tom'un bu gece partiye gidip gitmeyeceğini sor.

- Elle ne me dit mot de toute la soirée.
- Elle ne m'a pas dit un mot de toute la soirée.

O bütün gece bana bir kelime bile söylemedi.

- Pourquoi as-tu accepté de passer la soirée avec Tom ?
- Pourquoi avez-vous accepté de passer la soirée avec Tom ?

Neden akşamı Tom'la geçirmeyi kabul ettin?

Le voyageur arriva à New York dans la soirée.

Gezgin, akşam New York'a ulaştı.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

O, akşamı bir kitap okuyarak geçirdi.

Je veux simplement que la soirée d'aujourd'hui soit spéciale.

Ben sadece bu gecenin özel olmasını istiyorum.

Certains vont quitter la soirée et causer des problèmes.

Bazı insanlar ayrılacak ve sorunları.

Est-ce que tu veux aller à la soirée ?

Partiye gitmek istiyor musun?

Ma sœur s'est habillée en vitesse pour la soirée.

Kız kardeşim parti için çabucak giyindi.

Il n'a pas ouvert la bouche de la soirée.

O bütün akşam ağzını açmadı.

Il a connu une jolie brune à la soirée.

Akşam partisinde güzel bir esmerle tanıştı.

J'ai toujours nourri mes chiens en début de soirée.

- Ben köpeklerimi her zaman akşam erken saatlerde besledim.
- Köpeklerimi her zaman ikindide besledim.

Nous avons passé toute la soirée à leur parler.

Bütün akşamı onlarla konuşarak harcadık.

Tu ne viens pas à la soirée de Marie ?

Mary'nin partisine gitmiyor musun?

Il nous a divertis avec des blagues toute la soirée.

Bütün akşam şakalarıyla bizi eğlendirdi.

Dois-je être présent à la soirée de ce soir ?

Bu gece partiye katılmam gerekiyor mu?

Il y avait un max de monde à cette soirée.

Bu parti tıka basa dolu.

- Merci pour la nuit dernière.
- Merci pour la soirée d'hier.

Dün gece için teşekkürler.

- J'ai passé une nuit délicieuse.
- J'ai passé une soirée délicieuse.

Hoş bir gece geçirdim.

J'ai eu une soirée absolument merveilleuse. Mais pas celle-ci.

Kesinlikle mükemmel bir akşam geçirdim. Ama bu değildi.

Tom et Mary voulaient juste danser ensemble toute la soirée.

Tom ve Mary akşam boyunca sadece birbirleri ile dans etmek istediler.

J'ai failli oublier de parler de la soirée à Tom.

Tom'a partiyi söylemeyi neredeyse unutuyordum.

Tous les garçons sont censés porter une cravate à la soirée.

Partide her erkeğin bir kravat takması gerekiyor.

J'ai prévu un service de traiteur pour la soirée de demain.

Yarınki parti için yeme içme işini düzenledim.

Tom est allé à une soirée déguisée le week-end dernier.

Tom geçen hafta sonu bir kostüm partisine gitti.

J'appréciais de marcher seul sur la plage désertée, dans la soirée.

Akşamleyin ıssız bir plajda tek başıma yürümeyi sevdim.

Tout le monde est censé porter une cravate à cette soirée.

Herkesin partide bir kravat takması gerekiyor.

La femme qui portait les vêtements blancs était dehors à une soirée.

Beyaz giysiler giyen kadın bir gecedeydi.

- Ils m'ont invité à la soirée.
- Ils m'ont invité à la fête.

Onlar beni partiye davet ettiler.

Elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi.

O partiye gelmedi ama kimse nedenini bilmiyor.

J'ai passé la soirée entière à lire la poésie de Kenji Miyazawa.

Ben bütün akşamı Kenji Miyazawa'nın şiirini okuyarak geçirdim.

- Tom veut venir à notre fête.
- Tom veut venir à notre soirée.

Tom partimize gelmek istiyor.

Nous attendons impatiemment de passer une soirée à la maison sans invités.

Hiçbir misafir olmadan evde bir akşam geçirmeyi sabırsızlıkla bekliyoruz.

J'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée.

Ben partide eski müzik öğretmenimi tanıdım.

Tom demanda à Marie où elle sera plus tard dans la soirée.

Tom Mary'ye akşam daha sonra nerede olacağını sordu.

- Il peut neiger dans la soirée.
- Il va peut-être neiger ce soir.

Bu akşam kar yağabilir.

Tout le monde sauf la famille Anderson viendra à la soirée jeudi prochain.

Anderson ailesi dışında herkes gelecek Perşembe akşamı partiye gidiyor.

- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me délasser après une journée chargée.
- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me détendre après une journée chargée.

Akşamleyin bir bardak şarap meşgul bir günden sonra gevşememe yardımcı oluyor.

- J'ai été invité à une fête demain.
- J'ai été invitée à une soirée demain.

Yarın bir partiye davet edildim.

Tom a passé la soirée entière à chercher sur internet des photos de célébrités.

Tom bütün akşamı ünlü kişlerin fotoğrafları için Web'i araştırmakla geçirdi.

Tom ne sait pas pourquoi Marie ne veut pas de lui à sa soirée.

Tom Mary'nin neden onu partisinde istemediğini bilmiyor.

Je vous souhaite à tous une bonne soirée et plus tard des rêves colorés.

Herkese iyi akşamlar ve daha sonra da renkli rüyalar dilerim.

- Combien de temps es-tu resté à la soirée ?
- Combien de temps es-tu resté à la fête ?
- Combien de temps es-tu restée à la soirée ?
- Combien de temps es-tu restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la soirée ?

Partide ne kadar süre kaldın?

Nous avons passé la plus grande partie de la soirée à parler de nos vacances.

Biz akşamın çoğunu tatilimiz hakkında konuşarak geçirdik.

- Bill ne s'est pas pointé à la fête.
- Bill ne s'est pas pointé à la soirée.

Bill partiye gelmedi.

- Je suis invité à une fête ce soir.
- Je suis invitée à une soirée ce soir.

Bu gece bir partiye davet edildim.

Si tu apprends à faire des tours de cartes tu seras toujours l'attraction de la soirée.

Kart hilelerini nasıl yapacağını öğrenirsen her zaman partiyi canlandıran sen olacaksın.

- Combien de temps avez-vous été à la soirée ?
- Combien de temps as-tu été à la soirée ?
- Combien de temps avez-vous été à la fête ?
- Combien de temps as-tu été à la fête ?

Ne kadar süre partideydin?

Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.

Bu proje geçen yıl bir partide bir peçete üstüne yazdığım bir taslaktan ortaya çıktı.

- Ce fut la meilleure fête de tous les temps.
- Ce fut la meilleure soirée de tous les temps.

O, gelmiş geçmiş en iyi partiydi.

- Tu ne vas pas à la soirée de Tom ?
- Tu ne vas pas à la fête de Tom?

Tom'un partisine gitmeyecek misin?

Mais vous ne pouvez pas dire que toutes les personnes à cette soirée ont le pire des comportements.

Ancak partideki herkesin en kötü davranan kişi olduğunu söyleyemezsiniz.

- Tom est l'homme du moment.
- Tom est l'homme de la situation.
- Tom est le héros de la soirée.

- Tom onur konuğu.
- Tom günün adamı.