Translation of "Pleuré " in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Pleuré " in a sentence and their portuguese translations:

J'ai pleuré.

Eu chorei.

- Nous avons tous pleuré.
- Nous avons toutes pleuré.

- Todos nós choramos.
- Todas nós choramos.

J'ai presque pleuré.

Eu quase chorei.

J'ai beaucoup pleuré.

Eu chorei muito.

J'ai également pleuré.

Eu chorei também.

Personne n'a pleuré.

Ninguém chorou.

Pourquoi as-tu pleuré ?

Por que você chorou?

Tom a beaucoup pleuré.

Tom chorou muito.

Je n'ai pas pleuré.

Eu não chorei.

Tom a presque pleuré.

Tom quase chorou.

Jamais pleuré dans ta vie

nunca chorei em sua vida

J'ai pleuré toute la nuit.

Chorei a noite toda.

- Maman a pleuré.
- Maman pleurait.

Mamãe chorou.

J'ai pleuré toute la matinée.

Eu chorei a manhã inteira.

- Jésus a pleuré.
- Jésus pleura.

Jesus chorou.

J'ai pleuré comme un bébé.

Eu chorei feito bebê.

Tom a pleuré toute la nuit.

Tom chorou a noite toda.

Tom dit qu'il n'a pas pleuré.

- Tom diz que não chorou.
- Tom diz que ele não chorou.
- Tom diz que ele não chorava.

- Nous avons tous pleuré en regardant le film.
- Nous avons toutes pleuré en regardant le film.

Nós todos choramos quando vimos o filme.

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.

O bebê chorou.

- Elle pleurait amèrement.
- Elle a amèrement pleuré.

Ela chorou amargamente.

J'ai pleuré quand mon chien est mort.

Eu chorei quando o meu cachorro morreu.

Pour la première fois, Tom a pleuré.

Pela primeira vez, Tom chorou.

Tom n'a pas pleuré à l'enterrement de Mary.

Tom não chorou no funeral de Maria.

- Elle ne pleura pas.
- Elle n'a pas pleuré.

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.
- Ela não havia chorado.
- Ela não tinha chorado.
- Ela não chorara.
- Ela não estava chorando.
- Ela não esteve chorando.
- Ela não esteve a chorar.

Elle est allée chez elle et a pleuré.

Ela foi para casa chorar.

Je n'ai pas de honte à dire que j'ai pleuré.

- Não tenho vergonha de dizer que chorei.
- Eu não me envergonho de dizer que chorei.

- Elle rentra chez elle et pleura.
- Elle est allée chez elle et a pleuré.
- Elle est allée chez elle et elle a pleuré.

Ela foi para casa e chorou.

Le film était si triste que tout le monde a pleuré.

O filme foi tão triste que todos choraram.

Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.

Ele chorou como se fosse um menino de seis anos.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

Ela chorou a noite toda.

- Je pense que Tom pleurait.
- Je pense que Tom a pleuré.

Acho que Tom chorou.

- Elle ne pleura pas.
- Elle ne pleura point.
- Elle n'a pas pleuré.

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

O bebê chorou a noite toda.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.
- Elle pleurait en lisant la lettre.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter.
- Elle a pleuré tant et plus mais personne n'est venu la réconforter.

Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la.