Translation of "Plaint" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Plaint" in a sentence and their portuguese translations:

Qui se plaint ?

Quem está reclamando?

Personne ne s'est plaint.

Ninguém reclamou.

Il se plaint tout le temps.

- Está sempre a se queixar.
- Está sempre reclamando.

Tom s'est plaint des prix élevés.

O Tom reclamou dos altos preços.

Tom ne s'est plaint de rien.

Tom não reclamou de nada.

Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement.

- Todo mundo se queixa de sua memória, ninguém de seu discernimento.
- Toda a gente se queixa da sua memória, ninguém se queixa da sua compreensão.

Elle se plaint toujours de son professeur.

Ela sempre reclama do professor.

Il se plaint toujours de la nourriture.

Ele está sempre reclamando da comida.

Elle se plaint toujours de la nourriture.

Ela sempre reclama da comida.

Ma mère ne se plaint presque jamais.

Minha mãe não reclama quase nunca.

Tom se plaint toujours de sa femme.

- Tom está sempre se queixando da esposa.
- Tom está sempre se queixando da esposa dele.

- Tu ne t'es pas plaint, n'est-ce pas ?
- Vous ne vous êtes pas plaint, n'est-ce pas ?

Você não reclamou, reclamou?

Un mauvais ouvrier se plaint de ses outils.

Um mal trabalhador reclama de suas ferramentas.

Le garçon s'est plaint de mal de tête.

O rapaz se queixou de uma dor de cabeça.

Il se plaint toujours de ceci et cela.

Ele sempre reclama disso e daquilo.

Et quiconque se plaint cherche à se consoler.

E quem se queixa quer é consolar-se.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

- Ela está sempre reclamando de seu baixo salário.
- Ela está sempre a se queixar de seu baixo salário.

Elle se plaint toujours d'une chose ou d'une autre.

Ela está sempre reclamando de uma coisa ou outra.

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.
- Ele reclamou do barulho.

Elle se plaint de tout et de tout le monde.

Ela reclama de tudo e de todos.

Il se plaint toujours de n'avoir de temps pour rien.

Está sempre reclamando de que não tem tempo para nada.

- Mon voisin s'est plaint du bruit.
- Ma voisine s'est plainte du bruit.

Minha vizinha reclamou do barulho.

Je suppose que nous faisons un assez bon boulot puisque personne ne s'est plaint.

- Eu suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Eu suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.
- Suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou.

Je ne peux pas compter le nombre de fois où Tom s'est plaint à ce sujet.

Não posso contar o número de vezes que o Tom reclamou sobre isso.

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão