Translation of "Mises" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Mises" in a sentence and their portuguese translations:

Et des mises à jour régulières.

e atualizações regulares.

Merci pour les mises à jour.

Obrigado pelas atualizações.

- Combien paries-tu ?
- Combien mises-tu ?

Quanto você aposta?

Des poires sont mises en boîte dans cette usine.

Enlatam-se peras nesta fábrica.

Je ne savais pas où il les avait mises.

Eu não sabia onde ele as pusera.

ça va être des mises à niveau de contenu.

são as melhorias de conteúdo.

Mais les mises à jour de l'algorithme de Google

Mas as atualizações de algoritmo do Google

Ou je vous enverrai des mises à jour hebdomadaires.

ou "vou te enviar atualizações semanais".

J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

- Oui, parce que nous faisons comme voir les mises à jour.

- Sim, porque nós gostamos de ver as atualizações.

Recueillir des emails via mises à niveau de contenu, pop-ups,

Colete e-mails com upgrade de conteúdo, pop-ups,

- Nous nous sommes tous mis debout.
- Nous nous sommes toutes mises debout.

Nós todos ficamos em pé.

Une tonne de mises à jour d'algorithmes et les commerçants seraient comme,

várias atualizações de algoritmo e profissionais de marketing ficavam tipo:

Si vous activez l'anneau de notification lorsque nos vidéos sont mises en ligne

se você ativar o anel de notificação quando nossos vídeos forem publicados

La raison pour laquelle Google a gardé libérant plus de mises à jour d'algorithme

O motivo pelo qual o Google continuou lançando mais atualizações de algoritmo

Vous pouvez être comme quoi tout est ces mises à jour de Google se produisent?

Você pode falar: "O que são todas essas atualizações do Google que estão acontecendo?"

- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

Si je ne vois pas les mises à jour, je suppose, même si nous sommes amis,

Se eu não ver atualizações, presumo que apesar de sermos amigos,

- Je ne savais pas où il les avait mis.
- Je ne savais pas où il les avait mises.

Eu não sabia onde os pusera.