Translation of "Vois" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vois" in a sentence and their portuguese translations:

Vois grand !

Pense grande!

- Je vois.

- Entendo.

- Tu les vois, toi ?
- Tu les vois ?

- Você os vê?
- Você as vê?
- Vocês os veem?
- Você as veem?

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

- Eu vejo o menino.
- Estou vendo um menino.
- Estou vendo o menino.
- Eu vejo um menino.
- Vejo o menino.
- Vejo um menino.

- Je vois la reine.
- Je vois une reine.

- Vejo a rainha.
- Vejo uma rainha.

- Je vois la rose.
- Je vois une rose.

- Vejo a rosa.
- Vejo uma rosa.
- Estou vendo a rosa.
- Estou vendo uma rosa.

- Je vois votre maison.
- Je vois ta maison.

Estou vendo a sua casa.

- Regardez !
- Vois !
- Voyez !

Veja!

Tu me vois.

Você me vê.

Que vois-je ?

- Que vejo eu?
- O que estou vendo?
- O que eu vejo?

Je vois bien.

Eu enxergo bem.

Je vois l'étoile.

- Vejo a estrela.
- Vejo uma estrela.

Je vois Dan.

Eu vejo Dan.

Vois-tu ça ?

Vês isto?

Je vois Tom.

Eu vejo o Tom.

Je vois quelqu'un.

Vejo alguém.

Je vois mal.

Eu enxergo mal.

Je vois Dana.

Eu vejo Dana.

- Vois-tu le livre ?
- Est-ce que tu vois le livre ?
- Tu vois le livre ?

- Vês o livro?
- Vês um livro?

- Vois-tu un jardin ?
- Est-ce que tu vois un jardin ?
- Tu vois un jardin ?

Vês um jardim?

Je vois de l’argent, mais je ne vois pas d’or.

Estou vendo prata, mas não estou vendo ouro.

Regardez, j'en vois un.

Veja, vem ali um.

Là, je la vois,

E depois vejo-o

Je ne vois personne.

Não vejo ninguém.

Vois-tu un homme ?

Você está vendo um homem?

Je vois le garçon.

Eu vejo o menino.

Je ne vois rien !

- Não vejo nada!
- Não estou vendo nada!
- Não enxergo nada!
- Não estou enxergando nada!

Je ne vois rien.

Não vejo nada.

Je vois ma rose.

- Vejo a minha rosa.
- Estou vendo a minha rosa.

Je vois une reine.

- Vejo uma rainha.
- Estou vendo uma rainha.

Vois-tu ma rose ?

- Vês a minha rosa?
- Você vê a minha rosa?

Je vois ton livre.

- Vejo o teu livro.
- Vejo o teu jardim.

Je vois ton cheval.

Vejo o teu cavalo.

Je vois une lumière.

- Vejo a luz.
- Vejo uma luz.

Je vois la fille.

Eu estou vendo a menina.

Vois-tu mon livre ?

Vês o meu livro?

Je vois un homme.

Vejo um homem.

Je le vois rarement.

Eu o vejo raramente.

Je vois un lion.

- Vejo um leão.
- Estou vendo um leão.

Je vois ta table.

- Vejo a tua mesa.
- Estou vendo a tua mesa.

Je vois un livre.

Vejo um livro.

Je vois sa maison.

Eu estou vendo a casa dele.

Je vois beaucoup d'hypocrisie.

Eu vejo muita hipocrisia.

Je vois le vide.

Não estou vendo nada.

Je vois le chien.

- Eu vejo o cão.
- Vejo o cão.
- Vejo o cachorro.
- Eu vejo o cachorro.

Je vois quelque chose.

- Vejo alguma coisa.
- Eu vejo alguma coisa.

Je vois une girafe.

- Estou vendo uma girafa.
- Eu vejo uma girafa.
- Vejo uma girafa.

Je vois la maison.

Estou vendo uma casa.

Je vois une maison.

- Estou vendo uma casa.
- Eu vejo uma casa.
- Vejo uma casa.

Je vois cette maison.

Estou vendo esta casa.

Je vois une rose.

- Vejo a rosa.
- Vejo uma rosa.
- Estou vendo uma rosa.

Je vois une étoile.

- Vejo uma estrela.
- Estou vendo uma estrela.

- Tu vois ?
- Vous voyez ?

Estão a perceber?

Je vois une poire.

Vejo uma pera.

Je vois une église.

- Eu vejo uma igreja.
- Estou vendo uma igreja.

- Je vois. Je l'ai.

- Entendi.

Je ne vois pas de cheval mais je vois un loup.

Não vejo um cavalo, mas sim um lobo.

- Est-ce que tu vois le portrait ?
- Tu vois le portrait ?

Você vê o retrato?

- Vois-tu le portrait ?
- Est-ce que tu vois le portrait ?

- Você vê o retrato?
- Tu vês o retrato?

- Je ne vois pas comment.
- Je ne vois pas de quelle manière.

Eu não vejo como.

- Je ne te vois quasiment plus.
- Je ne vous vois presque plus.

Quase não te vejo mais.

Je ne le vois pas.

Agora não a vejo.