Translation of "Hôtel" in Portuguese

0.070 sec.

Examples of using "Hôtel" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est notre hôtel ?
- Est-ce notre hôtel ?

Este é o nosso hotel?

J'habite dans cet hôtel.

Moro neste hotel.

- Vous n'avez pas aimé cet hôtel ?
- Tu n'as pas aimé cet hôtel ?

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

Je reste à cet hôtel.

- Eu estou hospedado naquele hotel.
- Estou hospedado naquele hotel.

J’aimerais séjourner dans votre hôtel.

Gostaria de ficar no seu hotel.

Mon oncle tient un hôtel.

O meu tio gerencia um hotel.

Je cherche un bon hôtel.

- Estou procurando um bom hotel.
- Estou à procura de um bom hotel.

- Je séjournai dans un hôtel bon marché.
- J'ai séjourné dans un hôtel bon marché.

Fiquei num hotel barato.

- Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
- Cet hôtel est meilleur que celui-là.

Este hotel é melhor que aquele.

Veut acheter un hôtel en premier

quer comprar um hotel logo

Séjourne-t-elle dans un hôtel ?

Ela fica num hotel?

Il y a un hôtel ici.

Há um hotel aqui.

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

Este hotel foi construído no ano passado.

Nous restons toujours dans cet hôtel.

Nós sempre ficamos neste hotel.

- Il séjourna dans un hôtel bon marché.
- Il a séjourné dans un hôtel bon marché.

Ele ficou num hotel barato.

- Elle séjourna dans un hôtel bon marché.
- Elle a séjourné dans un hôtel bon marché.

Ela ficou num hotel barato.

- Nous séjournâmes dans un hôtel bon marché.
- Nous avons séjourné dans un hôtel bon marché.

Ficamos num hotel barato.

- Elle est à son hôtel, maintenant.
- Elle est à son hôtel, à l'heure qu'il est.

Ela está em seu hotel agora.

- Ils ont séjourné dans un hôtel de luxe.
- Elles ont séjourné dans un hôtel de luxe.

Eles ficaram num hotel de luxo.

Cet hôtel est à mon beau-frère.

Este hotel é do meu cunhado.

Nous ne resterons plus dans cet hôtel.

Não ficaremos mais neste hotel.

C'est le meilleur hôtel de cette ville.

Este é o melhor hotel desta cidade.

Cet hôtel est très proche du lac.

Esse hotel é muito próximo do lago.

La nourriture de cet hôtel est excellente.

- A comida deste hotel é excelente.
- A comida desse hotel é excelente.

Tom préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Tom prefere um hotel próximo ao aeroporto.

Marie préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Maria prefere um hotel próximo ao aeroporto.

Cet hôtel est meilleur que celui-là.

Este hotel é melhor do que aquele.

Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.

- Eu prefiro um hotel próximo ao aeroporto.
- Prefiro um hotel próximo ao aeroporto.
- Eu prefiro um hotel perto do aeroporto.
- Prefiro um hotel perto do aeroporto.

Je travaille dans un hôtel à Boston.

- Eu trabalho em um hotel em Boston.
- Trabalho em um hotel em Boston.
- Eu trabalho num hotel em Boston.
- Trabalho num hotel em Boston.

Les chiens sont autorisés dans cet hôtel.

Nesse hotel é permitida a entrada de cachorros.

Cet hôtel était bon et pas cher.

Aquele hotel era bom e barato.

Nous avons choisi un hôtel près des musées.

Escolhemos um hotel perto dos museus.

Y a-t-il un hôtel près d'ici ?

Há um hotel por aqui?

L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

Il reste à cet hôtel depuis cinq jours.

Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias.

- Nous passâmes la nuit dans un hôtel bon marché.
- Nous avons passé la nuit dans un hôtel pas cher.

Passamos a noite em um hotel barato.

- Dans quelle partie de la ville se trouve votre hôtel ?
- Dans quelle partie de la ville se trouve ton hôtel ?

- Em que parte da cidade fica teu hotel?
- Em que parte da cidade fica o hotel de vocês?

Et trouve un investisseur et achète immédiatement cet hôtel

e encontra um investidor e imediatamente compra este hotel

Cet hôtel a été conçu par un architecte japonais.

O hotel foi projetado por um arquiteto japonês.

Je me demande si elle séjourne dans cet hôtel.

- Será que ela está ficando nesse hotel?
- Será que ela está ficando naquele hotel?

Je ne savais que vous séjourniez dans cet hôtel.

Eu não sabia que você estava ficando neste hotel.

Je n'arrive pas à trouver l'adresse de mon hôtel.

Não consigo encontrar o endereço do meu hotel.

C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel.

O hotel é administrado pelo irmão da mãe dele.

J'ai trouvé un hôtel dans le centre de Paris.

Encontrei um hotel no centro de Paris.

S'il vous plaît, appelez-moi plus tard à mon hôtel.

Por favor, me ligue no meu hotel mais tarde.

Nous avons passé la nuit dans un hôtel pas cher.

Passamos a noite em um hotel barato.

Il y a un hôtel de l'autre côté de la rue.

Há um hotel do outro lado da rua.

J'ai entendu dire que M Inoue avait séjourné dans cet hôtel.

Ouvi dizer que o senhor Inoue alojou-se nesse hotel.

Voici un hôtel trois étoiles ; il coûte 300 dollars la nuit.

Aqui há um hotel três estrelas; custa trezentos dólares por noite.

Il y a un hôtel à deux kilomètres de la gare.

Há um hotel a dois quilômetros da estação.

Elle s'est installée dans un petit hôtel à côté du château.

Ela hospedou-se num hotelzinho ao lado do castelo.

Il a eu la chance de trouver un si bon hôtel.

Ele teve sorte de encontrar um hotel tão bom.

Quand elle va à Paris, elle dort toujours dans le même hôtel.

Quando vai a Paris, ela sempre dorme no mesmo hotel.

Le retard nous a forcé à passer la nuit dans un hôtel cher.

O atraso nos forçou a passar a noite num hotel caríssimo.

S'il vous plait, réservez-moi une chambre dans un hôtel de première classe.

Por favor, faça em meu nome uma reserva de um quarto em um hotel de primeira classe.

J'ai eu du mal à retrouver le chemin du retour jusqu'à mon hôtel hier soir.

Eu tive dificuldades em encontrar o caminho de volta para o meu hotel, ontem à noite.

Les chambres de cet hôtel ne sont pas aussi propres que les chambres de celui-là.

Os quartos deste hotel não são tão limpos como os daquele.

Du côté opposé, sur la place, se dresse un hôtel de ville de facture classique, érigé en 1825.

No lado oposto da praça ergue-se o prédio da prefeitura, construído em estilo clássico em 1825.

J'avais un emploi à temps partiel comme femme de chambre dans un hôtel, mais je n'aimais pas beaucoup ça.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

Un motel ressemble à un hôtel, mais c'est plus petit et utilisé principalement par des gens qui voyagent en voiture.

Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro.

En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.

Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.