Translation of "Tient" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tient" in a sentence and their english translations:

- Ça se tient.
- Ça tient debout.

- It makes sense.
- That makes sense.

« Qui tient la mer tient le commerce du monde ; qui tient le commerce tient la richesse ; qui tient la richesse du monde tient le monde lui-même ».

"Who holds the sea holds the commerce of the world; who holds the trade holds wealth; who holds the wealth of the world holds the world itself. "

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

- She always keeps her word.
- She always keeps her promises.

Qui tient le porte-monnaie, tient la maison.

Who holds the purse, rules the house.

Jusqu'ici, ça tient.

Well it's holding so far.

Elle tient parole.

Keep the faith.

Il tient parole.

He keeps his word.

Tom tient parole.

Tom keeps his word.

Ça se tient.

This makes sense.

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

He always keeps his promises.

- Ça se tient.
- Ça tient debout.
- Ça a du sens.

- It makes sense.
- That makes sense.

Qui tient à moi,

who actually cared about me,

Lui se tient immobile :

He stands still

La mâchoire le tient,

The jaw holds it.

Qui se tient là ?

Who is standing there?

Où se tient-il ?

Where is he standing?

Il tient sa promesse.

He keeps his word.

Elle tient toujours parole.

She always keeps her word.

Le groupe tient toujours.

The band is still together.

Elle tient un journal.

She has a blog.

Tom tient un journal.

Tom keeps a diary.

Il tient toujours parole.

- He always keeps his word.
- He always keeps his promises.

Tom tient toujours parole.

Tom always keeps his word.

- Ça se tient.
- Logique.

- That makes sense.
- It makes perfect sense.

- Il se tient sur l'estrade.
- Il se tient sur le podium.

He is standing on the stage.

Il n'en tient qu'à vous.

It's all up to you.

Jésus se tient au centre

Jesus stands right in the center

Elle tient toujours ses promesses.

She always keeps her promises.

Le meeting se tient annuellement.

The meeting is held annually.

Elle tient de son père.

She takes after her father.

Il tient un journal intime.

He keeps a diary.

Tom tient vraiment à toi.

Tom really cares about you.

Mon oncle tient un hôtel.

My uncle runs a hotel.

Il tient de son père.

He takes after his father.

« Salut. La neige tient ! » « Sérieux ? »

"Good morning. The snow is piled up outside." "Really!?"

De qui tient-elle cela ?

Who does she get that from?

À quoi cela tient-il ?

Why is this?

La montre tient l'heure précise.

The watch keeps accurate time.

Marie tient de sa mère.

Mary takes after her mother.

Tom tient toujours ses promesses.

Tom never breaks promises.

Mais elle ne tient pas longtemps.

But he can't keep it up for long.

Cela vous tient éveillé, dit-il.

That keeps you awake, he says.

Ann tient toujours sa chambre propre.

Ann always keeps her room clean.

Le garçon tient de son père.

The boy takes after his father.

Elle tient complètement de sa mère.

She takes after her mother in every respect.

Il tient le rang de colonel.

He holds the rank of colonel.

Il tient un journal en anglais.

He keeps a diary in English.

Il ne tient jamais ses promesses.

He never keeps his word.

Je sais qu'il tient sa parole.

I know that he keeps his promise.

Elle tient son journal en anglais.

She keeps her diary in English.

Tom tient Marie dans ses bras.

Tom is holding Mary in his arms.

Une équipe paramédicale se tient prête.

A team of paramedics is standing by.

Ça tient sur une seule disquette.

It fits on a single floppy disk.

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

Someone is standing behind the wall.

Ça tient toujours pour demain soir ?

Are we still on for tomorrow night?

Mon père tient un journal intime.

Father keeps a diary every day.

Il se tient sur la scène.

He is standing on the stage.

Tout le monde se tient debout.

- Everyone's standing.
- Everyone is standing.

Tom ne tient pas ses promesses.

Tom doesn't keep his promises.

Il se tient sur la colline.

He is standing on the hill.

Susan tient beaucoup de sa mère.

Susan really takes after her mother.

Personne ne se tient devant l'entrée.

- No one's standing in front of the entrance.
- Nobody's standing in front of the entrance.