Translation of "Tient" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Tient" in a sentence and their japanese translations:

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

Qui tient le porte-monnaie, tient la maison.

財布を握っている者が家の支配者である。

Jusqu'ici, ça tient.

順調だな

Elle tient parole.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

Il tient parole.

- 彼は約束に忠実である。
- 彼は約束に誠実である。
- 彼は約束を守る人だ。

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

Qui se tient là ?

そこに立っているのは誰ですか。

Où se tient-il ?

彼はどこに立っていますか?

Elle tient toujours parole.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

Il tient toujours parole.

- 彼は必ず約束を守る。
- 彼はいつも約束をする。

- Il se tient sur l'estrade.
- Il se tient sur le podium.

彼は舞台の上にたっている。

Il n'en tient qu'à vous.

全部君しだいだ

Le meeting se tient annuellement.

- その会は毎年開かれる。
- 集まりは年に一度開かれる。

Elle tient de son père.

彼女は父親似だ。

Elle tient de sa mère.

彼女はお母さんに似ている。

Il tient un journal intime.

彼は日記を付けている。

Tom tient vraiment à toi.

トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。

« Salut. La neige tient ! » « Sérieux ? »

「おはよう。雪積もってるよ」「まじで!?」

La montre tient l'heure précise.

この時計は時間が正確だ。

Mon oncle tient un hôtel.

おじはホテルを経営している。

Du sexe de la personne qui tient la caméra ou qui tient le stylo.

カメラやペンを持っている人の 性別が重要なのではありません

Mais elle ne tient pas longtemps.

‎だが長くは続かない

Ann tient toujours sa chambre propre.

アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。

Le garçon tient de son père.

その少年は父親に似ている。

Elle tient complètement de sa mère.

彼女はあらゆる点で母親に似ている。

Il tient le rang de colonel.

彼は陸軍大佐の位を持っている。

Il tient un journal en anglais.

彼は英語で日記をつけている。

Il ne tient jamais ses promesses.

彼はけっして約束を守らない。

Je sais qu'il tient sa parole.

私は彼が約束を守ることを知っている。

Elle tient son journal en anglais.

彼女は英語で日記をつけている。

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

誰かが塀の後ろに立っている。

Il se tient sur la colline.

彼は丘の上に立っている。

Susan tient beaucoup de sa mère.

スーザンは本当に母親に似ている。

Il se tient sur la scène.

彼は舞台の上にたっている。

- Il a toujours tenu ses promesses.
- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

- Ma femme tient les comptes de la maison.
- Ma femme tient les comptes du ménage.

妻が家計簿をつけています。

Est-ce que cela tient la route ?

つじつまは合っているだろうか?

Elle tient son caractère de sa mère.

彼女の性格は母親譲りだ。

La réunion se tient dans dix jours.

会議は10日後。

Le procès se tient à huis clos.

その裁判は公開されていない。

Elle tient à aller faire du shopping.

彼女は買い物に行くことに大賛成だ。

Elle tient son bébé dans ses bras.

彼女は赤ちゃんをだいています。

Il ne tient pas compte des conseils.

彼はどんな忠告も意に介さない。

Ma maison se tient sur une colline.

家は丘の上にある。

Ma femme tient les comptes du ménage.

妻が家計簿をつけています。

Ta théorie ne tient pas la route.

君の理論は成り立たないと思う。

Papa ne tient pas en place, aujourd'hui.

今日は父さんはそわそわしている。

Il tient le professeur en grande estime.

彼はその教授を大いに尊敬している。

Le marché se tient tous les lundis.

市は月曜ごとに立つ。

Cela ne tient pas que pour les progressistes

進歩主義者に限ったことじゃなく

La réunion se tient deux fois par mois.

会合は月に2回開かれる。

Mon père tient un petit magasin à Fukuoka.

父は福岡に小さな店を持っています。

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る男だった。

Il tient une librairie dans le centre-ville.

彼は市の中心地に本屋を持っている。

Qui est cette femme qui tient les fleurs ?

花を持っているあの女性は誰ですか。

Une foire internationale se tient ce mois-ci.

今月は国際貿易見本市が開かれている。

La réunion se tient-elle aujourd'hui ou demain ?

- 会議は今日だっけ?それとも明日だっけ?
- 会議は今日でした?それとも明日でした?

Il se tient debout, la tête en bas.

彼は逆立ちしている。

Une pomme par jour tient le docteur au loin.

1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。

Je crois que ta théorie ne tient pas debout.

君の理論は成り立たないと思う。

Mon père tient un journal intime tous les jours.

父は毎日日記をつけている。

Il s'en tient à la loi à la lettre.

彼は法律の条文の意味に固執する。

Il se tient toujours à l'écart des gens enthousiastes.

彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。

S'il tient de tels propos, c'est qu'il est idiot.

あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。

Ma veste est importante. C'est ce qui me tient chaud.

上着は大事だ 体幹を温めてる

Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ?

橋の上に立っている人を知っていますか。

La ville tient surtout sa réputation de son industrie automobile.

その都市は自動車産業で最も有名です。

Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin.

- 彼は毎日散歩することにしている。
- 彼は毎朝散歩する事にしている。
- 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。

Un vieux château se tient en haut de la falaise.

- 断崖のてっぺんに古い城が立っている。
- 古いお城が高い崖の上にある。