Translation of "Tient" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Tient" in a sentence and their chinese translations:

- Ça se tient.
- Ça tient debout.

那样说得通。

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

她總是信守承諾。

Il tient parole.

他說得出就做得到。

Ça se tient.

- 那是有道理的。
- 那样说得通。

Il tient toujours parole.

他总是遵守诺言。

- Ça se tient.
- Logique.

- 那是有道理的。
- 那样说得通。

Elle tient de son père.

她像她爸爸。

Mon oncle tient un hôtel.

我叔叔開旅館。

Mon père tient un journal intime.

- 我爸爸每天都记日记。
- 爸爸每天寫日記。

Il tient un journal en anglais.

他有用英文寫日記的習慣。

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

有人站在墙后。

Ann tient toujours sa chambre propre.

安總是把她的房間保持乾淨。

- Il a toujours tenu ses promesses.
- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

他总是遵守诺言。

Elle tient une rose dans la main.

她手里拿着一朵玫瑰。

Elle tient son caractère de sa mère.

她的性格很像她母親。

La réunion se tient deux fois par mois.

一个月开两次会。

Qui est cette femme qui tient les fleurs ?

那个拿着花的女人是谁?

Une pomme par jour tient le docteur au loin.

一天一苹果,医生远离我。

Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin.

他给自己定下每天早上散步的规矩。

Nous faisons confiance à Patty parce qu'elle tient toujours ses promesses.

我们信任Patty因为她总是遵守诺言。

C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.

他这个人话不多,但总是遵守诺言。

Il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal.

他坚持着从不说别人坏话的原则。

Il ne tient jamais compte de ce que lui dit son père.

他總是把父親的話當作耳邊風。

Tom se tient sur le quai de la station de métro de Westminster.

汤姆站在威斯敏斯特地铁站的站台上。

- Mon père a un restaurant.
- Mon père tient un restaurant.
- Mon père gère un restaurant.

我的父親經營一家餐館。

- L'offre d'emploi est encore ouverte.
- Cette offre d'emploi est encore valide.
- L'offre d'emploi tient toujours.

這份工作錄取仍然有效。

- Ça a quatre pieds, c'est en bois et ça se tient dans la cuisine.
- Ça a quatre pieds, c'est en bois et c'est dans la cuisine.

它有四條腿,是木製的而且站在廚房裡。

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

一天一苹果,医生远离我。

- Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile.
- L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.

宗教在一般人的眼中是真理,在智者的眼中是謊言,而在統治者的眼中則是一種工具。

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

推特在日本之所以这么火,跟日语的性质有关。虽然可能比不上中文,但是跟其他大多数语言相比日语的140字可以承载更多的内容。顺带很想知道,这段文章正好是140字日文,换成别的语言的话会是多少字呢?