Translation of "Fantôme" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Fantôme" in a sentence and their portuguese translations:

Un fantôme hante l'Europe - le fantôme du communisme.

Um fantasma está assombrando a Europa — o fantasma do comunismo.

- Es-tu un fantôme ?
- Êtes-vous un fantôme ?
- Es-tu un esprit ?

Você é um fantasma?

Tom a vu un fantôme.

Tom viu um fantasma.

Le fantôme disparut tout à coup.

O fantasma desapareceu de repente.

Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.

Você parece ter visto um fantasma.

Dans ma maison, il y a vraiment un fantôme.

Na minha casa, há mesmo um fantasma.

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

Elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme.

Ficou paralisada, como se tivesse visto um fantasma.

Le garçon est tombé de peur quand il a vu un fantôme.

O menino caiu de medo quando viu um fantasma.

L'avenir, fantôme aux mains vides, qui promet tout et qui n'a rien !

O futuro, fantasma de mãos vazias, que promete tudo e não tem nada!

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Ele desapareceu na neblina como a lembrança de um fantasma há muito esquecido.

Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme.

Quando John voltou, ele parecia pálido como se tivesse visto um fantasma.

Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.

Se você ler essa frase três vezes enquanto dorme, um fantasma vai aparecer.

Trois fois j'étends les bras, et comme une vapeur / trois fois a disparu le fantôme trompeur.

Ali três vezes / abraçá-la tentei, mas sem sucesso: / três vezes minhas mãos só conseguiram / tatear a brisa leve, a diáfana figura / que me escapava qual um sonho evanescente.

À l'aspect du fantôme envoyé par les dieux, / je frémis, ma voix meurt, et mes cheveux se dressent.

Paro atônito, embarga-se-me a voz, / meus cabelos se eriçam.

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.

A primeira revolta é contra a tirania suprema da teologia, do fantasma de Deus. Enquanto tivermos um senhor no céu, seremos escravos na terra.