Translation of "Continuellement" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Continuellement" in a sentence and their portuguese translations:

Google améliore continuellement RankBrain

o Google está melhorando o RankBrain continuamente

Qu'ils optent pour continuellement

que elas estão se cadastrando para receber

Tu vas l'écraser continuellement.

você vai se dar muito bem continuamente.

Pour les payer continuellement.

para continuamente pagá-los.

En améliorant continuellement votre site,

Melhorando continuamente seu site,

Le dominer et créer continuellement

dominar ele, e continuamente criar

Je reçois continuellement des courriels indésirables.

Continuo recebendo e-mails indesejados.

Mais si vous faites continuellement cela,

Se você fizer isso continuamente,

Il a plu continuellement pendant trois jours.

Está chovendo há três dias sem parar.

Et c'est la seconde tactique, est continuellement

e essa é a segunda tática, continuamente

Ce que fait MeetEdgar est il partage continuellement

O que a MeetEdgar faz é compartilhar continuamente

Et tampon de sorte que vous êtes continuellement partagé?

e fazer buffer para que ele seja compartilhado continuamente?

Des entreprises comme le lait de soie sont continuellement

Empresas como a do leite Silk vão continuamente

Et ça va continuellement croître d'un trimestre à l'autre.

e ele vai crescer continuamente a cada trimestre.

Notre instituteur ne sait rien : il pose continuellement des questions !

Nosso professor não sabe nada: ele faz perguntas continuamente!

Tu ne veux pas avoir de gens faire défiler continuellement

Você não quer fazer as pessoas rolarem continuamente

Plus d'une communauté de sorte que comme vous obtenez continuellement

uma comunidade, então dessa forma você vai receber continuamente

Plus de sept jours où vous êtes éduquer continuellement les gens

durante sete dias onde você educa as pessoas continuamente

Parce que je veux continuellement aider plus de gens comme vous.

porque eu quero ajudar continuamente mais pessoas como você.