Translation of "Compliqué" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Compliqué" in a sentence and their portuguese translations:

C'est compliqué.

Isto é complicado.

C'est très compliqué.

É muito complicado.

Était-ce compliqué ?

Foi complicado?

Est-ce compliqué ?

É complicado?

C'est un peu compliqué.

É um pouco complicado.

C'est compliqué, tu sais ?

É complicado, você sabe.

C'est si compliqué comme terrain.

É um terreno muito confuso.

Ici c'est un peu compliqué

Aqui é um pouco complicado

C'est très compliqué, la vie !

A vida é muito complicada!

Ce n'est pas si compliqué.

Não é tão complicado.

Ce n'est pas très compliqué.

Não é muito complicado.

C'est un travail très compliqué.

É um trabalho muito complicado.

Ce jeu est très compliqué.

Esse jogo é muito complicado.

Nous vivons dans un monde compliqué.

Vivemos num mundo complicado.

Pourquoi l'amour est-il si compliqué ?

Por que o amor é tão complicado?

Et c'est un peu plus compliqué

e é um pouco mais complicado

C'est un peu trop compliqué pour moi.

É um pouco complicado demais para mim.

Nous vivons dans un monde très compliqué.

Vivemos num mundo muito complicado.

Le mécanisme de cette machine est compliqué.

O mecanismo desta máquina é complicado.

Le baccalauréat n'est pas compliqué à avoir.

O bacharelato não é difícil de se obter.

Avoir à obtenir un visa est compliqué.

Ter que obter um visto é um incômodo

La liaison interne n'est pas trop compliqué,

a criação de links internos não é muito complicada.

La grammaire est quelque chose de très compliqué.

- A gramática é algo bem complexo.
- A gramática é algo muito complexo.

Ce n'est pas trop plus compliqué que ça.

Não é muito mais complicado do que isso.

« Est-ce que Tom est ton petit ami ? » « C'est compliqué. »

"Tom é seu namorado?" "É complicado."

Il est trop compliqué d'archiver des e-mails sur ce site.

É muito complicado arquivar os e-mails neste site.

- C'est plus dur que ce que je pensais.
- C'est plus compliqué que je ne le pensais à l'origine.
- C'est plus compliqué que ce que j'avais pensé au départ.

É mais complicado do que eu pensei originalmente.

Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.

Os computadores podem fazer trabalhos muito complicados em frações de segundo.

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.

A matemática é como o amor: uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.

Le vrai est trop simple, il faut y arriver toujours par le compliqué.

A verdade é muito simples, mas a ela só se chega por tentativas complicadas.

Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.

Ele se sente tão pouco seguro a respeito do seu francês, apesar de afirmar ser um nativo francófono, que quando deve escrever um comentário pouco complicado, ele o faz em inglês.

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.