Translation of "Circonstances" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Circonstances" in a sentence and their portuguese translations:

Les circonstances ont changé.

- As circunstâncias mudaram.
- As circunstâncias já mudaram.

Les circonstances était alors différentes.

As circunstâncias eram diferentes então.

On doit se plier aux circonstances.

Você deve se adaptar às circunstâncias.

Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances.

Não faça barulho em tal ocasião.

Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ?

Como o erro surgiu?

Au diable les circonstances ; je crée des opportunités.

Para o inferno com as circunstâncias, eu crio oportunidades.

Dans ces circonstances, Apple-1 a publié Steve Jobs

Nestas circunstâncias, a Apple-1 lançou Steve Jobs

Les circonstances politiques du pays vont de mal en pis.

As circunstâncias políticas do país vão de mal a pior.

Il se peut que j'y aille, mais ça dépend des circonstances.

Pode ser que eu vá, mas vai depender das circunstâncias.

Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible.

Ela queria uma vida mais calma, mas aquilo era impossível naquela circunstâncias.

Il y a des circonstances où nous sommes obligés de dissimuler la vérité.

Há circunstâncias em que somos obrigados a dissimular a verdade.

- Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
- Veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur.

Por favor, compreenda que, nestas circunstâncias, não temos outra alternativa que não seja a de encontrar outro comprador.

Veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur.

Por favor, entenda que, nestas circunstâncias, não temos outra escolha a não ser encontrar um outro comprador.

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.