Translation of "Quelles" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Quelles" in a sentence and their portuguese translations:

- Quelles langues parlez-vous ?
- Quelles langues parles-tu ?

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

- Quelles langues connais-tu ?
- Quelles langues connaissez-vous ?

Que línguas vocês sabem?

- Quelles applications préférez-vous ?
- Quelles applications préfères-tu ?

De quais aplicativos você mais gosta?

- Quelles sont tes impressions ?
- Quelles sont vos impressions ?

Quais são as suas impressões?

- Quelles sont vos qualifications ?
- Quelles sont tes qualifications ?

Quais são suas qualificações?

- Quelles langues apprenez-vous ?
- Quelles langues tu apprends ?

- Que línguas você está aprendendo?
- Que línguas estás aprendendo?

Quelles belles fleurs !

Que flores lindas!

Quelles belles jambes !

Que pernas bonitas!

Quelles merveilleuses fleurs !

Que flores maravilhosas!

- Quelles options avons-nous ?
- De quelles options disposons-nous ?

Quais escolhas nós temos?

- Quelles chaussures vas-tu mettre ?
- Quelles chaussures allez-vous mettre ?

Que sapatos você vai usar?

Quelles sont les nouvelles?

Quais são as novas?

Mais quelles magnifiques maisons !

Mas que casas magníficas!

Quelles langues sais-tu ?

Quais línguas você sabe?

Quelles sont les règles ?

Quais são as regras?

Quelles sont vos obligations ?

Quais são suas obrigações?

Quelles sont mes responsabilités ?

- Quais são minhas responsabilidades?
- Quais são as minhas responsabilidades?

Quelles sont les alternatives?

Quais são as alternativas?

Quelles sont les causes ?

Quais são as causas?

Quelles sont ses habitudes ?

Quais são seus hábitos?

Quelles sont mes tâches ?

Quais são minhas tarefas?

Quelles sont les conditions ?

Quais são as condições?

Quelles langues étudies-tu ?

Que línguas você está estudando?

- Quelles sortes de goûts avez-vous ?
- Quelles sortes de goûts as-tu ?

Que interesses você tem?

Quelles sont tes fleurs préférées ?

De que flor você mais gosta?

Quelles en sont les causes ?

O que causa isso?

Quelles belles dents tu as !

Que lindos dentes você tem!

Quelles sont les dernières nouvelles ?

Quais são as últimas notícias?

Quelles autres options ai-je ?

Que outras opções eu tenho?

Quelles furent ses dernières paroles ?

Quais foram as últimas palavras dela?

Quelles démarches devrions-nous entreprendre ?

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Quelles sont vos sources d'information ?

Quais são as suas fontes de informação?

Quelles chaussures allez-vous mettre ?

Quais calçados você vai calçar?

Quelles chaussures sont trop grandes ?

Quais sapatos são grandes demais?

Quelles langues parles-tu couramment ?

Quais idiomas você fala fluentemente?

Regarder pour voir quelles publications

procure ver quais publicações

quelles vidéos devraient être là.

quais vídeos devem estar lá.

- Quelles langues parle-t-on en Corée ?
- Quelles langues parlent-ils en Corée ?

- Que línguas são faladas na Coreia?
- Que idiomas são falados na Coréia?

- Quelles sont tes réflexions à ce sujet ?
- Quelles sont vos réflexions à ce sujet ?

O que você acha disso?

Quelles langues parlent-ils en Corée ?

- Que línguas são faladas na Coreia?
- Que idiomas são falados na Coréia?

Quelles sont les heures de visite ?

Quais são os horários de visita?

Quelles sortes de bière as-tu ?

Que tipos de bebida você tem?

Quelles sont vos réflexions sur l'entreprise ?

O que você pensa sobre a companhia?

Quelles sont les sources du bonheur ?

Quais são as fontes da felicidade?

Quelles sont les règles du groupe?

Quais são as regras do grupo?

quelles solutions de suivi et tiers

sobre as soluções de monitoramento e os serviços de

Dans quelles vidéos YouTube vont dominer.

onde os vídeos no YouTube vão dominar.

Nous devons découvrir quelles sont ces différences.

Nós precisamos descobrir quais são essas diferenças.

Quelles cartes de crédit puis-je utiliser ?

Quais cartões de crédito eu posso usar?

Quelles langues parle-t-on en Amérique ?

Que línguas são faladas na América?

Quelles sont les probabilités que ça arrive ?

Quais são as chances de isso acontecer?

Quelles langues parle-t-on au Canada ?

Quais idiomas são falados no Canadá?

Quelles sont les origines des Jeux Olympiques ?

Quais são as origens dos Jogos Olímpicos?

Quelles sont les règles de ce groupe?

Quais são as regras desse grupo?

D'où ils viennent, quelles langues parlent-ils?

de onde eles estão vindo, quais línguas eles falam.

Vous verrez quelles pages obtiennent des classements,

você vai ver quais páginas estão aparecendo nos rankings,

Quelles sont les impressions, combien de personnes

Impressão é a quantidade de pessoas

quelles couleurs convertir mieux que d'autres, non?

quais cores convertem melhores que as outras, certo?

Qui sait quelles autres surprises se cachent encore

Quem sabe que outras surpresas se escondem

Quelles étaient ces mesures, veuillez nous les expliquer?

Quais foram essas medidas, por favor, explique-as para nós?

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Quais são as bebidas de que você não gosta?

Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ?

Como o erro surgiu?

Puis-je vous demander quelles sont vos intentions ?

Posse lhe perguntar quais são as suas intenções?

Je me demandais juste quelles langues tu parles.

- Estava pensando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam.

Quelles parties de la ville faut-il visiter ?

- Que partes da cidade devem ser visitadas?
- Que partes da cidade se devem visitar?

Laisse-moi voir quelles chaussures je veux acheter.

deixa eu ver qual sapato vou comprar".

Mais ils vont commencer à dicter quelles marques

mas eles vão começar a ditar quais marcas

Nous avons également vu quelles sanctions ils avaient prises

vimos também que sanções eles haviam feito

Alors, quelles étaient les choses qui sortaient du ventre?

Então, quais foram as coisas que saíram da barriga?

Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences.

Ele queria fazer isso sem se importar com as consequências.

Quelles sont leurs faiblesses, Qu'est-ce qu'ils pourraient améliorer?

quais são os pontos fracos, como elas poderiam melhorar?

Comment allez-vous le documenter, quelles sont les procédures,

como você vai documentar isso, quais são os procedimentos,

quelles autres tactiques peu orthodoxes pourriez-vous tirer parti,

quais outras táticas incomuns você pode aproveitar,

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

Quais são as regras básicas para se ter um cachorro?

Quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse mail ?

Quais são as cinco primeiras letras do seu endereço de e-mail?

Si les murs pouvaient parler, quelles histoires nous conteraient-ils ?

Se as paredes falassem, que histórias nos contariam?

Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir.

Que tipos de doces eu gostava quando criança? Mesmo que tente lembrar, não consigo.

Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?

Quais canções famosas vocês gostariam de ter composto e por quê?

Vous vous spécialisez dans quelles parties de la médecine chinoise?

Você se especializa em quais aspectos da medicina chinesa?

Voir quelles vidéos vous avez qui sont les plus pertinents

Veja quais vídeos você tem que são os mais relevantes

- Quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au Royaume-Uni ?
- Pour quelles raisons pratiquez-vous la médecine chinoise au Royaume-Uni ?

- Quais são as suas razões para praticar medicina chinesa no Reino Unido?
- O que o levou a praticar medicina chinesa no Reino Unido?

Nous avons pris toutes les mesures, mais quelles étaient ces mesures

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

- Quoi de neuf ?
- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles?

Quais são as novidades?

Personne n'est intéressé à connaître quelles sont vos positions sexuelles préférées.

Ninguém está interessado em saber quais as suas posições sexuais favoritas.

La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre.

O único recurso mais precioso que qualquer outro era a terra.