Translation of "Arrêt" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Arrêt" in a sentence and their portuguese translations:

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

Choveu sem parar.

Il pleut sans arrêt.

Está chovendo sem parar.

Quel est le prochain arrêt ?

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Les femmes parlent sans arrêt.

As mulheres falam sem parar.

- Changez de train au prochain arrêt.
- Vous devez changer de train au prochain arrêt.

Troque de trem na próxima parada.

Ceci est un arrêt de bus.

Esse é um ponto de ônibus.

L'idée est un arrêt de la pensée.

A ideia é uma parada do pensamento.

- Il y a un arrêt de bus pas loin.
- À proximité se trouve un arrêt de bus.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

Minha casa é perto de um ponto de ônibus.

Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.

Perdido em meus pensamentos, eu perdi minha parada.

Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.

Desculpe-me, tenho que descer na próxima parada.

Cette fois, son arrêt se marie avec une actrice

desta vez, sua parada está se casando com uma atriz

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

- Ela está sempre reclamando de seu baixo salário.
- Ela está sempre a se queixar de seu baixo salário.

Il y a un arrêt de bus pas loin.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

- Les femmes parlent sans cesse.
- Les femmes parlent sans arrêt.

As mulheres falam sem parar.

- Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.
- Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

- Há um ponto de ônibus perto da nossa escola.
- Há uma parada de ônibus perto da nossa escola.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.

Vou descer na próxima estação.

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

- Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.
- Nós utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.

Les gens disent sans arrêt qu'il est beau mais vraiment, il ne l'est pas.

As pessoas ficam dizendo que ele é bonito, mas na verdade, não é.