Translation of "L'extérieur" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "L'extérieur" in a sentence and their portuguese translations:

Déjeunons à l'extérieur !

Vamos almoçar lá fora.

- Fais de l'exercice à l'extérieur.
- Faites de l'exercice à l'extérieur.

Faça exercícios ao ar livre.

Il est actuellement à l'extérieur.

Ele não está aqui agora.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

Eu vou esperar lá fora.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Venha aqui fora.

- J'étais dehors.
- J'étais à l'extérieur.

Eu estava fora.

- Tu seras à l'extérieur de la maison.
- Vous serez à l'extérieur de la maison.
- Tu te tiendras à l'extérieur de la maison.

Você vai ficar do lado de fora da casa.

J'étais à l'extérieur de la maison.

Eu estava fora da casa.

Je vais être à l'extérieur, aujourd'hui.

Hoje eu vou sair.

Les enfants devraient jouer à l'extérieur.

Crianças devem brincar lá fora.

Un garde se trouve à l'extérieur.

Um guarda está lá fora.

Aimeriez-vous aller déjeuner à l'extérieur?

Você gostaria de sair para almoçar?

Se produisant à l'extérieur des organes génitaux,

que ocorrem fora do sistema reprodutivo

Veuillez attendre à l'extérieur de la maison.

Por favor, espere fora da casa.

Ils logent à l'extérieur de la ville.

Eles moram fora da cidade.

La maison du chien est à l'extérieur.

A casa do cachorro fica lá fora.

Voulez-vous souper à l'extérieur, ce soir ?

Vocês querem jantar fora esta noite?

Je serai à l'extérieur de la maison.

Eu estarei fora da casa.

J'ai envie de manger à l'extérieur, ce soir.

Estou com vontade de comer fora esta noite.

Il mange souvent à l'extérieur les samedis soirs.

Muitas vezes ele janta fora nos sábados.

- Veuillez attendre à l'extérieur de la maison, je vous prie !
- Attends à l'extérieur de la maison, je te prie !

Por favor, espere fora da casa.

Il alla l'extérieur un petit peu avant cinq heures.

Ele saiu um pouco antes das cinco.

Je te prie de fermer la porte... de l'extérieur !

Feche a porta, por favor ... de fora!

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

Eu geralmente como fora.

- Le Président ignora les protestataires à l'extérieur de son bureau.
- Le Président a ignoré les protestataires à l'extérieur de son bureau.

O presidente ignorou os protestantes no lado de fora de seu escritório.

Une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

Eles estão lá fora.

La gare ferroviaire se situe à l'extérieur de la ville.

A estação ferroviária está localizada fora da cidade.

L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.

O exterior desta caixa é verde, mas o interior é vermelho.

Un groupe de gens se tenaient à l'extérieur, à attendre.

Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando.

Le gamin enfila ses chaussures de sport et courut à l'extérieur.

O menino calçou seus tênis esportivos e correu para fora.

- Mes enfants vont rarement dehors.
- Mes enfants vont rarement à l'extérieur.

Meus filhos raramente saem.

Ou est-il plongé à l'extérieur? tout comme l'environnement de la classe

ou ele está mergulhado lá fora? assim como o ambiente da sala de aula

- Tu peux le faire de dehors.
- Vous pouvez le faire de l'extérieur.

Podes fazer isso a partir de fora.

- La niche se trouve dehors.
- La maison du chien est à l'extérieur.

A casa do cachorro é lá fora.

- Veux-tu dîner dehors, ce soir ?
- Voulez-vous souper à l'extérieur, ce soir ?

Quer comer fora esta noite?

À cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur.

Por causa da chuva, não pudemos jogar tênis lá fora.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Uma empresa que está longe de ser institucionalizada, possui apenas leis próprias e está fechada para o exterior.

- J'ai envie de sortir manger ce soir.
- J'ai envie de manger à l'extérieur, ce soir.

Estou com vontade de comer fora esta noite.

- Les enfants sont sortis pour jouer.
- Les enfants allèrent jouer dehors.
- Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.

As crianças saíram para brincar.

- Tu devrais passer plus de temps dehors et moins de temps dedans.
- Tu devrais passer plus de temps à l'extérieur et moins de temps à l'intérieur.
- Tu devrais passer davantage de temps à l'extérieur et moins à l'intérieur.

Você deveria passar mais tempo lá fora e menos tempo aqui dentro.

L'oiseau vole dans la chambre (il vient de l'extérieur et maintenant il vole à l’intérieur de la chambre).

O pássaro voa para dentro do quarto (ele está fora do quarto e voa agora para dentro dele).

- Combien de fois par semaine mangez-vous en ville ?
- Combien de fois par semaine mangez-vous à l'extérieur ?

- Quantas vezes por semana você come fora?
- Quantas vezes por semana vocês comem fora?

- Le groupe terroriste fut responsable de l'explosion de la bombe à l'extérieur de l'ambassade.
- Le groupe terroriste était responsable de l'explosion d'une bombe devant l'ambassade.

O grupo terrorista foi responsável pela explosão da bomba do lado de fora da embaixada.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer à l'extérieur.
- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors.

Muitas pessoas acham que as crianças não passam tempo suficiente brincando fora de casa.