Translation of "Pars" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Pars" in a sentence and their polish translations:

- Pars !
- Partez !

- Idź stąd!
- Idź sobie!

Je pars dimanche.

Wyjeżdżam w niedzielę.

Je pars maintenant.

Wychodzę.

- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wyjeżdżasz jutro?

- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.

Idę.

Pars quand tu veux.

Idź, kiedy chcesz.

- Pars demain.
- Partez demain.

Wyjedziemy jutro.

Ne pars pas, reste ici.

Nie odchodź, zostań tam!

Je pars pour Paris demain.

Jutro wyjeżdżam do Paryża.

Je pars dans l'après-midi.

Wychodzę po południu.

Je pars en Turquie demain.

Jutro jadę do Turcji.

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?

Kiedy będziesz wychodzić?

- Vas-tu partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wyjeżdżasz jutro?

Je pars par le prochain bus.

Pojadę następnym autobusem.

Je pars pour Londres demain matin.

Jutro rano wyjeżdżam do Londynu.

Où pars-tu pour les vacances ?

Dokąd jedziesz na wakacje?

Je pars pour le Canada demain.

Wyjeżdżam jutro do Kanady.

Je pars ce soir pour l'Australie.

Dziś wieczorem lecę do Australii.

Ne pars pas les mains vides.

Nie idź z pustymi rękami.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

Wyjeżdżaj natychmiast.

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

Proszę natychmiast wyjść.

- Quand y vas-tu ?
- Quand pars-tu ?

Kiedy idziesz?

- Vas-tu partir demain ?
- Allez-vous partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wyjeżdżasz jutro?

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Włożę go tam. Nie uciekaj!

De quel aéroport est-ce que je pars ?

Z którego lotniska polecę?

- Veuillez vous en aller.
- Pars, s'il te plaît.
- Pars, je te prie.
- Je te prie de partir.
- Je vous prie de partir.

Proszę wyjdź.

- À quelle heure partez-vous ?
- À quelle heure pars-tu ?

- O której godzinie wyjeżdżasz?
- O której godzinie wyjeżdżacie?

- Dégage !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Idź!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Idź sobie.
- Odejdź.

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Idź stąd.
- Idź stąd!

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

Jeśli teraz wyjedziesz, jestem pewien że utkniesz w korku.

Je pars souvent en vacances au Brésil et rends visite à des connaissances.

Chętnie przyjadę na urlop do Brazylii i odwiedzę znajome.

- S'il te plaît, ne t'en va pas.
- S'il te plaît, ne pars pas.

Proszę nie odchodź!

- Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars.
- Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire à la patronne que je pars.

Nie mogę tak po prostu wyjść. Muszę powiedzieć szefowi, że wychodzę.

- Y vas-tu également ?
- Y allez-vous également ?
- Pars-tu aussi ?
- Partez-vous aussi ?

Czy też pójdziesz?

- Je ne comprends pas pourquoi vous partez.
- Je ne comprends pas pourquoi tu pars.

Nie rozumiem, dlaczego wyszedłeś.

Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.

Wyszedłem, ale zorientowałem się, że zapomniałem torby.

- Tu vas partir ?
- Allez-vous partir ?
- Vas-tu partir ?
- Vous partez ?
- Tu pars ?
- Tu t'en vas ?

Wychodzisz?

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

Spadaj.

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

Pójdę, jeśli ty pójdziesz