Translation of "Pars" in German

0.019 sec.

Examples of using "Pars" in a sentence and their german translations:

- Quand pars-tu ?
- Quand pars-tu ?

- Wann gehst du los?
- Wann gehst du?
- Wann fährst du ab?

Pars maintenant

geh jetzt weg

Pars maintenant.

- Geh jetzt!
- Geht jetzt!

Je pars.

Ich gehe.

- Pars !
- Partez !

Nur zu.

- Tu pars quand ?
- À quelle heure pars-tu ?
- À quelle heure pars-tu ?

Um wie viel Uhr gehst du los?

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand pars-tu ?

- Wann gehst du los?
- Um wie viel Uhr gehst du los?
- Wann brichst du auf?

- Quand pars-tu ?
- Tu pars à quelle heure ?

Wann fährst du ab?

Je pars maintenant.

Ich gehe jetzt.

Je pars dimanche.

Am Sonntag werde ich abreisen.

Je pars aujourd'hui.

- Ich reise heute ab.
- Ich mache mich heute auf den Weg.
- Ich gehe heute weg.

Tu pars bientôt ?

Gehst du bald fort?

Je pars après.

Ich komme nach.

Pourquoi pars-tu ?

Warum gehst du?

Quand pars-tu ?

Wann hast du nach der Arbeit frei?

- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wirst du morgen abreisen?

- Pourquoi est-ce que tu pars ?
- Pourquoi pars-tu ?

Warum gehst du?

- À quelle heure pars-tu ?
- À quelle heure pars-tu ?

Um wie viel Uhr gehst du los?

- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.

Ich gehe jetzt.

Ah, tu pars demain !

- Ah, du gehst morgen!
- Ah, du fährst morgen!
- Ah, du brichst morgen auf!

Oh, tu pars demain !

- Oh, du gehst morgen!
- Oh, du fährst morgen!
- Oh, du fliegst morgen!

Pars quand tu veux.

Geh, wann du willst.

- Pars demain.
- Partez demain.

Reisen Sie morgen ab.

- J'y vais.
- Je pars.

- Ich gehe.
- Ich verschwinde.

Je pars ce soir.

Ich breche heute Abend auf.

Je pars à l'étranger.

Ich gehe ins Ausland.

Je pars après-demain.

Ich fahre übermorgen.

- Partez maintenant !
- Pars maintenant !

- Geh jetzt!
- Geht jetzt!
- Gehe sofort!
- Geht sofort!

Ne pars pas, reste ici.

Nicht weglaufen, bleib, wo du bist.

Quand pars-tu en vacances ?

Wann fährst du in Urlaub?

Je pars en Turquie demain.

Ich fahre morgen in die Türkei.

Je pars à quatre heures.

Ich gehe um vier.

Je reste ou je pars ?

Soll ich bleiben oder gehen?

Non, ne pars pas encore.

Nein, geh noch nicht.

Je pars pour Paris demain.

Ich breche morgen nach Paris auf.

Je pars dans trois jours.

Ich reise in drei Tagen ab.

Je pars dans une minute.

Ich gehe in einer Minute.

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?

- Wann gehst du los?
- Wann brichst du auf?
- Wann geht ihr los?
- Wann gehen Sie los?

- Vas-tu partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wirst du morgen abreisen?

- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?
- Quand pars-tu ?

Wann gehst du los?

- Ne partez pas.
- Ne pars pas.

Geh nicht.

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

Geh nicht fort.

Tu pars pour combien de temps ?

Für wie lange gehst du fort?

Ne pars pas les mains vides.

Geh nicht mit leeren Händen.

Je pars pour le Canada demain.

Ich reise morgen nach Kanada ab.

Pars-tu en vacances cette année ?

Fährst du dieses Jahr in den Urlaub?

- Pars-tu maintenant ?
- Partez-vous maintenant ?

- Gehst du jetzt?
- Gehen Sie jetzt?
- Geht ihr jetzt?

À quelle heure pars-tu d'ici ?

Um wie viel Uhr wirst du hier abreisen?

L'année prochaine je pars à l'étranger.

Nächstes Jahr gehe ich ins Ausland.

Je pars en avion à Paris.

Ich fliege nach Paris.

- Pars !
- Partez !
- Vas-y !
- Allez-y !

Geh doch!

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

Bitte geh' jetzt.

Je pars en vacances pour quelques jours.

Ich fahre ein paar Tage in Urlaub.

Je pars en vacances la semaine prochaine.

Ich fahre nächste Woche in den Urlaub.

Je pars en vacances pour deux mois.

Ich fahre zwei Monate in Urlaub.

La semaine prochaine, je pars en vacances.

Nächste Woche fahre ich in Urlaub.

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !

- Gehe nicht weg!
- Geh nicht weg!

Dis-moi à quelle heure tu pars.

Sag mir, wann du gehst.

- Quand y vas-tu ?
- Quand pars-tu ?

Wann gehst du?

Je pars en vacances dans trois semaines.

In drei Wochen fahre ich in Urlaub.

Je pars pour Paris à dix heures.

Um zehn Uhr fahre ich nach Paris.

Je pars pour un voyage en Europe.

Ich gehe auf Europareise.

« Comment pars-tu en vacances ? » « En voiture. »

„Wie fährst du in den Urlaub?“ – „Mit dem Auto.“

Ne me quitte pas ! Ne pars pas !

Lass mich nicht! Geh nicht!

- Vas-tu partir demain ?
- Allez-vous partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

Wirst du morgen abreisen?

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Sie muss dort hinein. Nicht davonlaufen!

Où pars-tu ? Devrions-nous venir avec toi ?

Wohin gehst du? Sollen wir mit dir gehen?

Je ne pars pas du principe qu'il pleuvra.

Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.