Translation of "Tiens" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Tiens" in a sentence and their polish translations:

- Tiens bon !
- Accroche-toi !
- Tiens bon.

Wytrzymaj!

- Tiens ça !
- Tenez ça !
- Tenez ceci !
- Tiens ceci !

Potrzymaj.

- Bonjour !
- Salut !
- Tiens.

Cześć.

- Courage !
- Tiens bon !

Wytrzymaj!

Tiens la porte.

Przytrzymaj drzwi.

Tiens-toi droit.

- Usiądź prosto.
- Siedź prosto.

Je tiens toujours parole.

Zawsze dotrzymuję słowa.

- Salut !
- Tiens.
- Dis !
- Salut.

Cześć.

Je me tiens debout.

Stoję.

Pourquoi tiens-tu mes mains ?

Czemu trzymasz mnie za ręce?

Tiens, où est passé Tom ?

Hej, dokąd poszedł Tom?

Je tiens toujours mes promesses.

Zawsze dotrzymuję słowa.

Tiens le ballon des deux mains.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

Wytrzymać.

- Tiens, sens ça.
- Tenez, sentez ça.

Masz, powąchaj to.

- Oh, il neige !
- Tiens, il neige !

Och, pada śnieg!

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

Nie garb się.

D'où tiens-tu ces étranges souliers ?

Skąd wziąłeś te dziwne buty?

Tiens les allumettes éloignées des enfants.

Połóż zapałki poza zasięgiem dzieci.

- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !

- Nie ruszaj się.
- Leż spokojnie.
- Nie wierć się.
- Stój spokojnie.
- Stój nieruchomo.
- Siedź spokojnie.
- Przestań się wiercić.

Tiens fermement l'échelle, s'il te plaît !

Trzymaj mocno tę drabinę.

S'il te plaît, tiens cette échelle fermement.

Trzymaj mocno tę drabinę.

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

Skąd bierzesz taką pewność siebie?

- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Je te tiens !
- Pigé !
- Entendu !

Mam Cię!

Je tiens un journal intime depuis trois ans.

Pisałem pamiętnik przez trzy lata.

Tiens-moi la main si tu as peur.

Jeśle boisz się, chwyć mnie za rękę.

Mes pieds sont plus petits que les tiens.

Moje stopy są małe w porównaniu z twoimi.

- Tiens-le à deux mains.
- Tiens-la à deux mains.
- Tenez-la à deux mains.
- Tenez-le à deux mains.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

On était contents. On s'est dit : "Tiens, la voilà."

To była radość. Jakby to była ona.

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

- Pourquoi vous tenez-vous là ?
- Pourquoi te tiens-tu là ?

Czemu tu stoisz?

Évidemment, ne faites pas ça chez vous. Je tiens à le préciser.

To najlepszy czas, by powiedzieć: „Nie próbujcie tego w domu”.

- Ne te tiens pas trop près !
- Ne vous tenez pas trop près !

Nie stój za blisko.

- As-tu un journal personnel ?
- Est-ce que tu tiens un journal intime ?

Czy piszesz pamiętnik?

Tiens, d'ailleurs, à quelle heure tu es arrivé chez toi, la nuit dernière?

Skoro o ostatniej nocy, o której wróciłeś do domu?

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

Stój spokojnie!

- Sois préparé !
- Sois préparée !
- Soyez préparé !
- Soyez préparée !
- Soyez préparées !
- Soyez préparés !
- Sois prêt !
- Tiens-toi prêt !
- Sois prête !
- Soyez prêt !
- Soyez prête !
- Soyez prêts !
- Soyez prêtes !
- Tiens-toi prête !
- Tenez-vous prêt !
- Tenez-vous prête !
- Tenez-vous prêts !
- Tenez-vous prêtes !

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

Proszę.

- Je suis là pour toi.
- Je me tiens à votre disposition.
- Je suis à ta disposition.
- Je suis à votre disposition.
- Je suis à toi.
- Je suis à vous.

Jestem do twojej dyspozycji.