Translation of "Ressemble" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Ressemble" in a sentence and their polish translations:

ressemble à ça.

brzmi tak:

- Ça ne te ressemble pas.
- Ça ne vous ressemble pas.

To nie w twoim stylu.

Et tout se ressemble.

Ale to, co widzimy, jest identyczne.

Qui se ressemble, s'assemble.

Ciągnie swój do swego.

À quoi ressemble Tom ?

Jaki jest Tom?

Et ça ressemble à ça.

wyglądają mniej więcej tak.

Vous ressemble en fait beaucoup.

tak naprawdę wygląda całkiem podobnie do was.

Ça ressemble à un rêve.

To przypomina sen.

Mary ressemble à sa mère.

Mary jest podobna do swojej matki.

L'école ressemble à une prison.

Szkoła wygląda jak więzienie.

Il ressemble à son père.

Jest podobny do ojca.

Elle ressemble à sa mère.

- Jest podobna do matki.
- On podobna jest do swojej matki.

Jack ressemble à son père.

Jack podobny jest do ojca.

Je ressemble à ma mère.

- Przypominam moją matkę.
- Przypominam swoją matkę.

Ça ne lui ressemble pas.

To do niego niepodobne.

À qui ressemble-t-il ?

Do kogo on jest podobny?

- Cette école ressemble vraiment à une prison.
- Cette école ressemble à une prison.

Ta szkoła wygląda jak więzienie.

Il ressemble exactement à sa mère.

Wygląda dokładnie jak jego matka.

Ma sœur ressemble à ma mère.

Moja siostra jest podobna do mojej matki.

Pour qu'il ressemble à un rectangle

Żeby otrzymać coś przynajmniej zbliżonego do prostokąta

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

Jest bardzo podobna do matki.

Il ressemble à son grand-père.

Jest podobny do dziadka.

Dites-moi à quoi ressemble cet homme.

Powiedz mi do kogo podobny jest ten człowiek.

Un enfant endormi ressemble à un ange.

Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

Son visage ressemble celui de sa mère.

Jej twarz jest podobna do twarzy jej matki.

Crois-tu qu'il ressemble à son père ?

Myślisz, że jest podobny do ojca?

De loin, ça ressemble à une balle.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Ma sœur ressemble à ma grand-mère.

Moja siostra jest podobna do babci.

Nous attendons du futur qu'il ressemble au passé.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

Jak to wygląda w praktyce?

C'est quelque chose qui ressemble à une balle.

To jest podobne do piłki.

Je te dis qu'elle ressemble à sa mère.

Mówię ci, jest podobna do swojej matki.

Vu de loin, ça ressemble à une balle.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Il ne ressemble à aucun de ses parents.

On nie przypomina żadnego ze swoich rodziców.

- De la Lune, la Terre ressemble à un ballon.
- Vue de la Lune, la Terre ressemble à une balle.

Patrząc z Księżyca, Ziemia wygląda jak piłka.

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

Nie wyglądają, jak te straszne obrazy w mediach.

La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.

Ziemia widziana z góry wygląda jak pomarańcza.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

Wygląda dokładnie jak jego brat.

Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.

Myślę, że ona nie wygląda jak jej matka.

Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.

Nie wydaje mi się, żeby była podobna do matki.

Bien, voici à quoi ça ressemble quand Tom le fait.

Tak to wygląda, kiedy robi to Tom.

A quoi est-ce que la trajectoire du monde ressemble

Jak wygląda świat,

Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.

Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz.

Marie ressemble à sa mère mais elle a une personnalité différente.

Mary wygląda jak jej matka, ale jej osobowość jest inna.

Une chauve-souris qui vole dans le ciel ressemble à un papillon.

Nietoperz latający po niebie jest podobny do motyla.

Oui, le surimi ressemble à du crabe, mais en réalité, c'est du colin.

Surimi wygląda jak mięso z kraba, ale w rzeczywistości to mintaj.

- Elle ressemble beaucoup à sa mère.
- C'est le portrait craché de sa mère.

Ona niesamowicie przypomina swoją matkę.

- Vu de loin, ça ressemble à une balle.
- De loin, on dirait un ballon.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

- De quoi cela a-t-il l'air ?
- De quoi ça a l'air ?
- À quoi ça ressemble ?

Jak to wygląda?

La meilleur façon de voir ce à quoi la Terre ressemble vraiment reste de regarder un globe.

Najlepszym sposobem aby zobaczyć jak naprawdę wygląda Ziemia, jest spojrzenie na globus.

Pour celui qui n'a qu'un marteau dans sa trousse à outils, tout problème ressemble à un clou.

Temu, kto w skrzynce na narzędzia ma tylko młotek, każdy problem wygląda jak gwóźdź.

« Ce chiot est trop mignon. Mais pourquoi s'appelle-t-il Panda ? » « C'est parce que son visage ressemble à un panda. »

"Co za śliczny szczeniaczek. Dlaczego nazywa się Panda?" "Ponieważ jego twarz wygląda jak u pandy."