Translation of "Vus" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Vus" in a sentence and their japanese translations:

Peu souvent vus, rarement filmés...

‎めったに撮れない映像だ

Je les ai vus l'entourer.

- 私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
- 私は彼らが彼を取り囲んでいるところを見ました。

On les a vus sortir.

彼らは出かけるのを目撃された。

Nous les avons vus hier soir.

昨夜、彼らを見かけました。

Si vous ne les avez pas vus,

まだ見ていない方は

- Est-ce les gens que tu as vus hier ?
- Sont-ce les gens que tu as vus hier ?

あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

‎この光景を ‎水中で撮影したのは初めてだ

Je les ai vus entrer dans la banque.

私は彼らがその銀行に入るのを見た。

Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.

私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。

Est-ce les gens que tu as vus hier ?

あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。

Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.

私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。

Sont-ce les gens que tu as vus hier ?

昨日見たのはあの人達ですか?

Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.

私は以前君に会った事を覚えている。

Et assez gros pour être vus quand ils se trompent.

‎また大きいので ‎ドライバーの目につく

Il a les plus gros sourcils que j'ai jamais vus.

彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。

Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.

- お久しぶり。
- 久しぶり。

- Je vous ai vu cuisiner.
- Je vous ai vus cuisiner.

あなたが料理するのを見た。

- Je les ai vus s'embrasser.
- Je les ai vues s'embrasser.

2人がキスしてるとこ見ちゃった。

- Nous les avons vus partir.
- Nous les avons vues partir.

私たちは彼らが外出するのを見た。

- On les a vus sortir.
- On les a vues sortir.

彼らは出かけるのを目撃された。

- Tom les a vus.
- Tom les voyait.
- Tom les a vues.

トムは彼らを見かけた。

À Kyôto, il y a beaucoup de sites qui méritent d'être vus.

京都には見るべきところが多くある。

Nous ne partageons pas que des bouts du monde que nous avons vus

私たちは自分が見た世界の一部分だけでなく

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

彼らにはどこでも会ったことがない。

«Maréchal Suchet, vous avez beaucoup grandi depuis que nous nous sommes vus pour la dernière fois!

「スーシェ元帥、私たちが最後に会って以来、あなたは大きく成長しました!」皇帝

- Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.
- Nous ne nous sommes pas vues depuis longtemps.

- お久しぶり。
- 久しぶり。

Parmi les films que tu as vus cette année, quel est celui que tu as préféré ?

今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。

Les enfants étaient ravis de voir leurs grands-parents qu'ils n'avaient pas vus depuis assez longtemps.

子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。

- Où l'as-tu vue ?
- Où les avez-vous vus ?
- Où les avez-vous vues ?
- Où l'as-tu vu ?

彼女にどこで会ったのか。

- Je me souviens vous avoir tous vus quelque part.
- Je me souviens vous avoir toutes vues quelque part.

あなたたちみんなにどこかで会ったおぼえがある。

Hier, j'ai discuté trois heures avec mon copain. C'est que ça fait une semaine qu'on ne s'est pas vus.

昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。

Lorsque je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé, "Est-ce que j'entends sonner les cloches du mariage?".

彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
- Ça fait un bail.

- 久しぶりだね。
- ご無沙汰しています。

- Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.
- Je me rappelle t'avoir déjà rencontrée auparavant.

- 私は以前君に会った事を覚えている。
- 私は以前あなたに会ったことを覚えている。

- Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
- Cela fait longtemps que nous nous sommes vues pour la dernière fois.

ほんとうに久しぶりに会いましたね。

- Je n'oublierai jamais vous avoir vu.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vu.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vus.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vue.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vue.

- 君に出会ったことを決して私は忘れません。
- 君に会ったことを私は決して忘れません。

- Je ne vous ai pas vu depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vue depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vus depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vues depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vue depuis longtemps.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

- Je me rappelle t'avoir vu l'année passée.
- Je me rappelle t'avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vues l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vus l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vu l'année passée.

- 昨年会ったのを覚えている。
- 去年お会いしたの、覚えてますよ。

- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne t'ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vues depuis des lustres.

- 久しぶりだね。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

- Je ne vous ai pas vu depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vu depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vue depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vues depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vue depuis un moment.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。

- Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé.

あなたは昨年会った時から変わった。