Translation of "Vus" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Vus" in a sentence and their dutch translations:

- Tu nous as vus hier.
- Vous nous avez vus hier.

- U heeft ons gisteren gezien.
- Jij hebt ons gisteren gezien.
- Jullie hebben ons gisteren gezien.

Peu souvent vus, rarement filmés...

Zelden gezien, laat staan gefilmd...

Vous nous avez vus hier.

- U heeft ons gisteren gezien.
- Jullie hebben ons gisteren gezien.

Tu nous as vus hier.

Jij hebt ons gisteren gezien.

- Penses-tu que Tom nous a vus ?
- Pensez-vous que Tom nous a vus ?

- Denkt u dat Tom ons gezien heeft?
- Denken jullie dat Tom ons gezien heeft?
- Denk jij dat Tom ons gezien heeft?

Pensez-vous que Tom nous a vus ?

- Denkt u dat Tom ons gezien heeft?
- Denken jullie dat Tom ons gezien heeft?

Penses-tu que Tom nous a vus ?

Denk jij dat Tom ons gezien heeft?

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

Zelden gezien en nog nooit eerder onderwater gefilmd.

Je les ai vus entrer dans la banque.

Ik heb hen de bank zien binnengaan.

- Ils nous ont vus hier.
- Ils nous ont vues hier.
- Elles nous ont vus hier.
- Elles nous ont vues hier.

Ze hebben ons gisteren gezien.

Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.

Ik zag hen arm in arm lopen.

Et assez gros pour être vus quand ils se trompent.

En groot genoeg om gezien te worden als ze een fout maken.

- Je vous ai vus hier.
- Je vous ai vue hier.

- Ik heb je gisteren gezien.
- Ik heb jou gisteren gezien.

Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.

Lang niet gezien.

- Je vous ai vu cuisiner.
- Je vous ai vus cuisiner.

Ik zag u koken.

- Je les ai vus s'embrasser.
- Je les ai vues s'embrasser.

Ik zag ze kussen.

Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.

Atomen zijn niet zichtbaar voor het blote oog.

- Je vous ai vus cuisiner.
- Je vous ai vues cuisiner.

Ik zag u koken.

- Je les ai vues.
- Je les ai vus.
- Je les vis.

- Ik zag hen.
- Ik heb hen gezien.

- Je vous vis.
- Je vous ai vues.
- Je vous ai vus.

Ik heb jullie gezien.

Nous ne partageons pas que des bouts du monde que nous avons vus

We delen niet alleen de wereld die we hebben gezien,

Le père et le fils ne se sont pas vus de toute l'année.

De vader en de zoon hebben elkaar een heel jaar niet gezien.

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

Ik heb ze nergens gezien.

«Maréchal Suchet, vous avez beaucoup grandi depuis que nous nous sommes vus pour la dernière fois!

"Maarschalk Suchet, je bent enorm gegroeid sinds we elkaar voor het laatst zagen!" vertelde

- Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps.
- Nous ne nous sommes pas vues depuis longtemps.

Lang niet gezien.

Parmi les films que tu as vus cette année, quel est celui que tu as préféré ?

Van alle films die je dit jaar hebt gezien, welke vond je de beste?

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.

Lang niet gezien.

Il y a trois jours, elle a vendu ses cheveux, les plus beaux que j'aie jamais vus.

Drie dagen geleden heeft ze haar haar verkocht, het mooiste dat ik ooit heb gezien.

- Je vous ai vu cuisiner.
- Je vous ai vue cuisiner.
- Je vous ai vus cuisiner.
- Je vous ai vues cuisiner.

Ik zag u koken.

- Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
- On ne peut pas voir les atomes à l’œil nu.

Atomen zijn niet zichtbaar voor het blote oog.

- Je vous y ai vu.
- Je vous y ai vue.
- Je vous y ai vus.
- Je vous y ai vues.

Ik heb u daar gezien.

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
- Ça fait un bail.

- Lang niet gezien.
- Lang niet gesproken!

- Quelqu'un t'a vu.
- Quelqu'un t'a vue.
- Quelqu'un vous a vu.
- Quelqu'un vous a vue.
- Quelqu'un vous a vues.
- Quelqu'un vous a vus.

Iemand heeft je gezien.

- Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
- Cela fait longtemps que nous nous sommes vues pour la dernière fois.

- Het is lang geleden sinds we elkaar voor het laatst zagen.
- Het is tijden sinds we elkaar voor het laatst zagen.

- Ils nous virent alors qu'ils étaient en train de descendre du train.
- Elles nous ont vus alors qu'elles étaient en train de descendre du train.

Ze zagen ons terwijl ze bezig waren uit de trein te stappen

- Je t'ai vu hier.
- Je t'ai vue hier.
- Je vous ai vus hier.
- Je vous ai vues hier.
- Je vous ai vu hier.
- Je vous ai vue hier.

Ik heb je gisteren gezien.

- Je vous vis.
- Je te vis.
- Je t'ai vue.
- Je t'ai vu.
- Je vous ai vues.
- Je vous ai vus.
- Je vous ai vue.
- Je vous ai vu.

- Ik heb jullie gezien.
- Ik heb u gezien.

- Je vous y ai vu.
- Je vous y ai vue.
- Je vous y ai vus.
- Je vous y ai vues.
- Je t'y ai vu.
- Je t'y ai vue.

- Ik heb u daar gezien.
- Ik heb je daar gezien.

- Je ne t'ai jamais vu.
- Je ne t'ai jamais vue.
- Je ne vous ai jamais vu.
- Je ne vous ai jamais vue.
- Je ne vous ai jamais vus.
- Je ne vous ai jamais vues.

- Ik heb u nooit gezien.
- Ik heb je nooit gezien.

- Ils nous virent alors qu'ils étaient en train de descendre du train.
- Elles nous ont vus alors qu'elles étaient en train de descendre du train.
- Ils nous ont vues alors qu'ils étaient en train de descendre du train.

Ze zagen ons terwijl ze bezig waren uit de trein te stappen.

- Je vous ai vu avec lui.
- Je vous ai vus avec lui.
- Je vous ai vue avec lui.
- Je vous ai vues avec lui.
- Je vous vis avec lui.
- Je t'ai vu avec lui.
- Je t'ai vue avec lui.
- Je te vis avec lui.

Ik heb je met hem gezien.

- Je ne t'avais jamais vu ainsi auparavant.
- Je ne t'avais jamais vue ainsi auparavant.
- Je ne vous avais jamais vu ainsi auparavant.
- Je ne vous avais jamais vus ainsi auparavant.
- Je ne vous avais jamais vues ainsi auparavant.
- Je ne vous avais jamais vue ainsi auparavant.

- Ik had je nog nooit eerder zo gezien.
- Ik had je nog nooit eerder op deze manier gezien.

- Déjà deux semaines se sont écoulées et je ne vous ai pas vu.
- Déjà deux semaines ont passé que je ne vous ai vue.
- Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vu.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vus.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vus.
- Déjà deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vu.
- Déjà deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vue.
- Déjà deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vu.
- Déjà deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vue.

- Er zijn al twee weken voorbij, en ik heb u niet gezien.
- Er zijn al twee weken voorbij en ik heb je niet gezien.

- Je ne vous ai pas vu depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vu depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vue depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
- Je ne vous ai pas vues depuis un moment.
- Je ne t'ai pas vue depuis un moment.

Ik heb je een poos niet gezien.

- Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vu.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vu.
- Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vue.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vue.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vus.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vues.
- Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vu.
- Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vue.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vu.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vue.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vus.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vues.

Er zijn al twee weken voorbij, en ik heb u niet gezien.

- Je ne t'ai jamais vu cuisiner. Sais-tu vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vu cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne t'ai jamais vue cuisiner. Sais-tu vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vue cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vues cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vus cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?

Ik heb u nooit zien koken. Kunt gij werkelijk iets klaarmaken?