Translation of "Protéger" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Protéger" in a sentence and their polish translations:

- J'ai menti pour te protéger.
- J'ai menti pour vous protéger.

Skłamałem, żeby Cię chronić.

Je vais protéger Tom.

Ochronię Toma.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.

Wszyscy chcą cię chronić.

- Il me fallait protéger les enfants.
- Il me fallut protéger les enfants.

Musiałem opiekować się dziećmi.

Pour mieux protéger notre santé

by lepiej chronić zdrowie

- Je ferais n'importe quoi pour te protéger.
- Je ferais n'importe quoi pour vous protéger.

Zrobiłbym wszystko, aby cię ochronić.

Et donc protéger cet écosystème fragile.

oraz chroni ten wrażliwy ekosystem.

Pour se protéger contre la complaisance,

unikać samozadowolenia,

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

Musimy się przed tym uchronić.

Il va me falloir un truc pour me protéger.

Muszę znaleźć gdzieś schronienie.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Tutaj jest szorstka powierzchnia, tu je umieszczę. W porządku.

Mais bientôt, elle ne sera plus là pour le protéger.

Ale wkrótce nie będzie już mogła go ochronić.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

i mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

Ale tutaj brakuje dorosłych osobników do opieki.

Elle s'approche avec un bouclier pour se protéger en cas d'attaque.

Zbliżyła się do niej z tarczą, na wypadek ataku, podniosła ją do góry.

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

Tego rodzaju rzeczy się przydają. Wytwór natury dobry na schronienie.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Atak często jest reakcją matki chroniącej swoje młode.

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Il a des films jamais sortis dans les cinémas pour les protéger du piratage.

On ma filmy, które - dla ochrony przez piractwem - nigdy nie pojawiły się w kinach.

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

To niepewne miejsce odpoczynku powinno pozwolić dżeladom przetrwać niebezpieczeństwo ciemności.

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

Zamiast się ich bać, trzeba je szanować. Musimy je chronić, a nie próbować zabić.