Translation of "Affaires" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Affaires" in a sentence and their polish translations:

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

Rassemble tes affaires.

Weź swoje rzeczy.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes propre affaires !
- Occupez-vous de vos propres affaires !

Nie mieszaj się do nieswoich spraw!

Ce sont les affaires.

To biznes.

Où sont mes affaires ?

Gdzie są moje rzeczy?

Mêle-toi de tes affaires.

- Nie twoja sprawa!
- Pilnuj własnego nosa.
- Nie przeszkadzaj mi.

Salut, comment vont les affaires ?

Cześć, jak interesy?

Quelqu'un m'a volé mes affaires.

- Ktoś ukradł moją własność.
- Ktoś ukradł moje rzeczy.

Il a voyagé pour affaires.

On był w podróży biznesowej.

C'est mauvais pour les affaires.

To szkodzi interesom.

Mêlez-vous de vos affaires.

- Pilnuj swojego nosa.
- Nie twój interes.

Quelqu'un a pris mes affaires.

Ktoś zabrał moje rzeczy.

Laisse-nous faire des affaires.

Pozwólcie nam robić interesy.

Ce sont toutes mes affaires personnelles.

To wszystko to moje osobiste rzeczy.

Occupe-toi de tes propres affaires.

Troszcz się o swoje własne sprawy.

Ce ne sont pas tes affaires.

To nie jest twój interes.

C'est encore un bleu en affaires.

On ciągle jest żółtodziobem jeśli chodzi o biznes.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

Les affaires n'ont pas marché comme prévu.

Sprawa nie idzie zgodnie z planem.

Les deux affaires ne sont pas liées.

Te dwie sprawy nie są ze sobą powiązane.

Dis-lui de s'occuper de ses affaires.

Powiedz mu, żeby się nie wtrącał do cudzych spraw.

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.

Nie rozmawiaj o pracy przy jedzeniu.

Ne te mêle pas des affaires des autres.

Nie wtrącaj się w cudze sprawy.

Je n'aime pas porter les affaires d'autres gens.

Nie lubię nosić cudzych ubrań.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

Nie mieszaj się do cudzych spraw.

- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.

To nie jest twoja sprawa.

Il a de l’expérience dans le domaine des affaires.

Ma doświadczenie w handlu.

Mais dans les affaires tendres et chaotiques de la vie.

lecz w skomplikowanej codzienności.

J'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des années.

Przez lata robiłem interesy z tym sklepem.

Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.

Nie masz prawa mieszać się do spraw innych ludzi.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

To nie twój interes.

Il a été dans les affaires à Tôkyô pendant dix ans.

Przez 10 lat prowadził interesy w Tokio.

- Vous y rendrez-vous pour le travail ?
- Vas-tu là pour affaires ?

Jedziesz tam w interesach?