Translation of "N'oubliez" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "N'oubliez" in a sentence and their polish translations:

N'oubliez pas : vous décidez.

Pamiętaj, to ty decydujesz.

N'oubliez pas, vous décidez.

Pamiętaj, że ty tu rządzisz.

N'oubliez pas : vous décidez.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

N'oubliez pas la mission :

Przypominam naszą misję:

N'oubliez pas de signer.

Proszę nie zapomnieć się podpisać.

N'oubliez pas votre manteau !

- Nie zapomnij o płaszczu!
- Nie zapomnij o swoim płaszczu!

N'oubliez pas votre argent.

Nie zapomnij swoich pieniędzy.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Pamiętaj, to twój wybór.

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

N'oubliez pas : c'est mon métier.

Wiecie, że jestem profesjonalistą.

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Pamiętaj, to twoja przygoda.

N'oubliez pas : le temps presse.

Pamiętaj, zegar tyka.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

Nie zapomnij zgasić ognia.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Pamiętaj, ty dowodzisz w tej misji.

N'oubliez pas, c'est vous qui décidez.

Pamiętaj, to twoja decyzja.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Pamiętajcie, wy dowodzicie! Wy decydujecie.

N'oubliez pas d'aller le voir demain.

Nie zapomnij iść do niego jutro.

N'oubliez pas le ticket de caisse.

Proszę nie zapomnieć paragonu.

- N'oubliez pas votre écran solaire !
- N'oublie pas ton écran solaire !
- N'oubliez pas votre crème solaire.

- Nie zapomnij o filtrze przeciwsłonecznym.
- Nie zapomnij swego kremu z filtrem.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

Nie zapomnij wyłączyć gazu zanim wyjdziesz.

N'oubliez pas de vous laver les mains !

Nie zapomnij umyć rąk.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Pamiętaj, to twoja przygoda i twoja decyzja.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

Przed pójściem spać zgaś światło.

N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.

Proszę, nie zapomnij wysłać listów.

N'oubliez pas de venir me voir demain matin.

Nie zapomnij wpaść do mnie jutro rano.

- N'oubliez pas les boissons !
- N'oublie pas les boissons !

Nie zapomnij drinków.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Nie zapomnij napisać kodu pocztowego.

Choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Pamiętaj, to twoja przygoda. Możesz to zrobić!

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

Alors n'oubliez pas : les petits scorpions sont les plus dangereux.

Więc pamiętajcie: małe skorpiony są niebezpieczne.

N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.

NIe zapominaj zgasić gaz przed wyjściem z domu.

- Tu n'oublies pas quelque chose ?
- Vous n'oubliez pas quelque chose ?

- Nie zapominasz o czymś?
- Nie zapominasz o czymś czasem?
- Czy ty czasem o czymś nie zapominasz?

N'oubliez pas : ne faites ça que si vous êtes vraiment affamé !

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

Pamiętaj, to misja poszukiwawczo-ratownicza, a czas ucieka.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

Nie zapomnij biletu.

- N'oublie pas le reçu, s'il te plaît.
- N'oubliez pas le récépissé, s'il vous plaît.

Proszę nie zapomnieć paragonu.

- N'oublie pas que nous avons des devoirs à faire.
- N'oubliez pas que nous avons des devoirs à faire.

Nie zapominaj, że mamy zadanie domowe.